1. 1.
    0
    That's the way hoes it goes.

    anlamı nedir?
    şuku
    edit:tmm beyler buldum teşekkürler herkese şukuları dağıttım
    ···
  2. 2.
    0
    my mother to be my wife is wrong word
    ···
  3. 3.
    0
    thats the way horse it goes demek istemişsin sanırım at buradan geçti gitti demek oluyor
    ···
  4. 4.
    0
    @6 amk elin finlandiyalısı nerden bilsin böyle deyimi vay amk
    ···
  5. 5.
    0
    that's the way how it goes. demek istemişsin sanırım. anlamı : bu işin yordamı budur!
    edit: bu iş böyle olur falan... yorumuna bağlı.
    ···
  6. 6.
    0
    where were you in this photo? beyler şunuda cevirin bi zahmet
    ···
  7. 7.
    0
    %99 deyim aptal aptal çevirip durmayın yaşayan insanlar bilir anca

    mesela carry coals to carry coal to newcastle, bu amk deyimi tereciye tere satmak demek. ben de zamanında çeviriyim demiştim yenikaleye kömür taşıyıcı falan dediydim rezil olmuştum bi daha tövbe çevirmem
    ···
  8. 8.
    0
    http://translate.google.c...e%20way%20how%20it%20goes .
    ···
  9. 9.
    0
    bu yolda çapalar gidiyor mantık hatası var bu cümlede amk bu ne
    ···
  10. 10.
    0
    o gider yolu çapalar bulunuyor
    ···
  11. 11.
    0
    up up up
    ···
  12. 12.
    0
    @8 kardeşim bencede öyle konuşmayla bağlantılı çünkü
    ···