1. 79.
    0
    he is from pakistan but i think like turk and he said bla bla bla like a turk *
    ···
  2. 78.
    +1
    hey dude are you from pakistan lol
    ···
  3. 77.
    0
    are you sex?
    ···
  4. 76.
    0
    sizi böyle böyle eğitecem amk
    ···
  5. 75.
    0
    bi de şunu halletsin (bkz: işten çıkarken adama ingilizce am günü yağ)
    ···
  6. 74.
    0
    türkçesini yazamıyorum amk
    ···
  7. 73.
    0
    verdim şukuları bilenlere ve deneyenlere amk
    ···
  8. 72.
    0
    as if 'mış gibi ,mışcasına ' anlamı verir bin neresi yanlış @67 hazırlık terk bin simple tense lerden ilerisini görmemiş amk
    ···
  9. 71.
    0
    anneniz rakı ben biçare sarhoş
    ···
  10. 70.
    0
    sen önce türkçesini bi düzgün kur bin
    ···
  11. 69.
    0
    he complained as if he was one of those whom we could pakistanianized. you wanted to translate it as if it was beneficialazed yarrağam
    ···
  12. 68.
    0
    it was said as if the ones whom we had transformed into pakistani.
    ···
  13. 67.
    0
    @56 baştan aşağı yanlış
    ···
  14. 66.
    0
    (bkz: ingilizce takıkları bunu açıklayın/#14497763)
    ···
  15. 65.
    0
    @60 gerizekalı americanize diye kelime var americanization var pakistanianization pakistanianize niye olmasın.
    ···
  16. 64.
    0
    salak bunun ingilizce bilmekle ne alakası var
    ···
  17. 63.
    0
    ben türkçesini çeviremiyorum
    ···
  18. 62.
    0
    i am got meme *
    ···
  19. 61.
    0
    @58 o zaman ne çevirin diyon am beyni ayrıca google translate ile ceviri yapan bin anlayamamıs felsefeyi bak @51
    ···
  20. 60.
    0
    @18 pakistanianized diye bişimi var mal
    ···