1. 1.
    0
    bana şu cümleyi çevirsin

    it is, we think, practically certain that before very long the development of the turkish empire will call for better education for all classes of the subjects of the sultan.
    ···
  2. 2.
    0
    beyler hadi takunuzu yaliyim
    ···
  3. 3.
    0
    @7 google translate;

    orjinali:

    Aslında bize göre kesin olan, çok uzun zaman önce türk imparatorluğunun gelişimi, padişah konuları (padişahların aldığı eğitime atıf yapıyo) tüm sınıflar için daha iyi eğitime rehber olacak.

    not: kpds 93
    yalanına sokuymculara caps atılır.

    dağılın aq liselileri
    ···
  4. 4.
    0
    @14 amk nasıl sana öyle gibi gelmiyo? madem o kadar biliyon bize niye soruyon?

    o komple metni çevircek adamda beyin yerine makina olması lazım amk.
    ···
  5. 5.
    0
    @14 diyoki ben özet geçiyim
    biz hrist eğitimciler olarak gözlemlerimize dayanarak söylüyoruz ki amkınakoduğumun imparatorluğunda eğitim sıkıntısı çekiyonuz biz size her türlü eğitmen eğitim yardımı yapmaya hazırız..
    ···
  6. 6.
    0
    @21 caps atsana
    ···
  7. 7.
    0
    bu cümle yanlış. nerde geçtiğini söyleyebilir misin papi?
    ···
  8. 8.
    0
    fuck you
    ···
  9. 9.
    0
    bana yollanmış bir metin çeviri yapmam gerekiyor
    ···
  10. 10.
    0
    @14 ü yeni gördün
    panpa takuna çıkarma istersen. devamı var mı???
    ···
  11. 11.
    0
    caps geliyo, sana başka çeviri yok bin.
    ···
  12. 12.
    0
    öyle bir cümle çıkıyor ki yemin ederim eğitim sisteminden soğudum lan.
    ···
  13. 13.
    0
    vay be koskoca sözlük bi çeviri yapamadı hey yavrum hey amk hepinizin
    ···
  14. 14.
    0
    hani la @29 nerde caps
    ···
  15. 15.
    0
    @1 rome total war oynuyo cewirmeyin pic yama bulsun surunsun...
    ···
  16. 16.
    0
    olm oyun falan değil yau
    ···
  17. 17.
    0
    up ta up
    ···
  18. 18.
    0
    @5 oynuyon nu sende at yarra?
    ···
  19. 19.
    0
    google translateye yaz
    ···
  20. 20.
    0
    fine thanks and you
    ···