1. 25.
    0
    @17 parmağında yüzükler kolunda bilezikler oy oy eminem
    ···
  2. 24.
    0
    @17 londra belediye başkanı kadar net anlatmış durumu
    ···
  3. 23.
    0
    @17 ingilizce öğretmeni.
    ···
  4. 22.
    0
    kızı gibersem olur
    ···
  5. 21.
    0
    ingiliz ingilizcesiyle mi çeviriyoz, amerikan ingilizcesiyme mi çeviriyoz?
    ···
  6. 20.
    0
    @17 yeminli tercuman
    ···
  7. 19.
    0
    aynen panpa @17 dogrusunu yazmıs
    ···
  8. 18.
    0
    dogrusu @17
    ···
  9. 17.
    0
    His palms are sweaty, knees weak, arms are heavy
    There's vomit on his sweater already, mom's spaghetti
    He's nervous, but on the surface he looks calm and ready to drop bombs,
    ···
  10. 16.
    0
    @1 bu yannanlar senı kandırıyo hemen cevırıp gonderıyorum
    ···
  11. 15.
    0
    al kocum @1;

    the reason, that the book is full of vulgarism and the usage of lots of vulgarism is because of the fact that the author wanted to add a more realistic admission to the masterpiece. Since it had written in a different style, it gained a more realistic influence. So it is prohibited in some countries.
    ···
  12. 14.
    0
    reason of the book is full of slang and the slang use of a lot
    author wants to give a more realistic air for the format. this work take more realistic air.and because of it ban in some countries.2sinden beğen @7ye translate demeyin beyler harbi güzel olmuş çoğu :D

    edit: dıbınakoduum @7si güvendim sana ama beyler google translate bukadar iyimi çevrio lan :D
    ···
  13. 13.
    0
    Because of there are many slang expression and using a lot of slang, writer wants to bring a realistic format. This work take more realistic air.And because of it ban in some countries. pnp valla kelimeler terim içerio ama baya uğraştım kullanın demiyorum ama hiç yoktan iyidir.

    edit :in'i unutmuşum ekledim
    ···
  14. 12.
    0
    beyler lütfen lan ciddiyim
    kıza rezil oldum, ingilizcesi zaten benden iyi
    keşke demeyeydim yardımcı olayım diye

    ulan hadi lan
    ···
  15. 11.
    0
    @7 translate terk

    biraz daha gerçekçi ol
    ···
  16. 10.
    0
    @4 fuck fuck fuck fuck fuck
    ···
  17. 9.
    0
    benden önce @7 gelmiş, yalanması gereken taşşaklar o adamda evlat. astar bakalım
    ···
  18. 8.
    0
    yaz tatilini ödevini son 2 güne mi bırakıyosun haylaz çocuk seni
    ···
  19. 7.
    0
    unutma bu iyiliğimi

    parlance of the book is full of slang and the slang use of a lot
    Author wants to give a more realistic reason for the size.
    more realistic for the work has an air of being written in this style.
    thus is prohibited in some countries.
    ···
  20. 6.
    0
    translate den kopyalayıp gelip buraya yapıştırma esprisi yapacaktım vazgeçtim
    ···