1. 1.
    +2
    benim herşeyim demiş kanka tam türkçeye çevrilmez çevirsek bile benim herşeyin içinde olanım gibi gibimsonik bişey çıakr ortaya

    edit: herşeyin içinde olduğu herşeyim benim al amk tam çeviri bu işte türkçe karşılığı bildiğimiz herşeyim...
    ···
  2. 2.
    +1
    her şeyim demek istemiş amk ne diye bu kadar takıldınız?
    ···
  3. 3.
    +1
    beyler teşekkür ederim... @11 e ayrı parantez açmak istiyorum. güldüm lan bin
    ···
  4. 4.
    +1
    Canimin icisin demek istemis.
    ···
  5. 5.
    +1
    cahil binler.

    hepsim hepsimin içinde demek. bir ben var beni benden içeri.
    ···
  6. 6.
    +1
    ciddi düsünüyo panpa
    ···
  7. 7.
    +1
    @7 hislerini kelimelere dökmüş
    ···
  8. 8.
    +1
    hatırlanacak veya hatırlanmış herşeyim gibi birşey sanırım.

    edit :

    -all in all

    all things having been taken into account.

    -take into account

    to remember to consider someone or something.
    ···
  9. 9.
    +1
    all in all
    hepten, herşey içinde, herşeyi düşünerek

    tam cümleyi yazmamışsın
    ···
  10. 10.
    0
    @5 hesaba alınan herşey gibi bişi çıkıyo sanırım senin yazdığından ama farklı bi anlamı daha olmalı. sağol yinede panpa şuku
    ···
  11. 11.
    0
    benim hepsi içimde hepsi
    ···
  12. 12.
    0
    @4 cümle bu. my all in all.
    ···
  13. 13.
    0
    bi bin söylesin şunun anldıbını
    ···
  14. 14.
    0
    içindeki herşey aslında benim herşeyim gibi birşey
    ···
  15. 15.
    0
    senin karşındakide ingilizce bilmiyo amk o nasıl cümle
    ···
  16. 16.
    0
    my all in all ne demek bulamadım hiç bir yerde?
    ···