1. 1.
    0
    “Never allow a person to tell you no who doesn’t have the power to say yes”

    burda yazar ne demek istemiş
    ···
  2. 2.
    0
    @12 dıbına koduumun geri zekalısı düzgün çeviri isteseydim ekşi duyuraya google translate falan yazardım. 2 geyik çevirelim dedik dıbına kodumun alt metin algılama özürlüsü.

    yine de oturup düzgün düzgün çeviren brolar saolun cinyıslar
    ···
  3. 3.
    0
    @2 sir alex ferguson beyler
    ···
  4. 4.
    0
    hayır deyip naz edene boşver dostum ver eline
    ···
  5. 5.
    0
    @14 al google çevirinin verdiği sonuç Hiç bir kişi hiç kim güç evet demek zorunda değildir size anlatmak için izin anla bakalım filozofun dölü
    ···
  6. 6.
    0
    cCc Google Translate cCc

    Hiç bir kişi hiç kim güç evet "demek zorunda değildir size anlatmak için izin
    ···
  7. 7.
    0
    @17 @18 cin aliler sizi gidi duyuruda da çevirtin madem
    ···
  8. 8.
    0
    pazarlama taktiğimi dayı bu nedir? sakın hayır dedirtmeyin
    ···
  9. 9.
    0
    evet ya da hayır diyen anayasaya der beylerrrr
    ···
  10. 10.
    0
    dolayısıyla güç kontrolsüz oluyo
    ···
  11. 11.
    0
    çok lazımsa:
    evet demeye gücü olmayan birinin, sana hayır demesine asla izin verme
    ···
  12. 12.
    0
    @4 amina kodugumun mali hem yardim istemissin hemde ii niyetle gelmis cevirmis adama @2 ustunzeka beyler felan die kafami buluorsun huur anali
    ···
  13. 13.
    0
    sana evet diyebilecek kapasitesi (guc kudret -iktidar) olmayan birinin hayir demesine asla izin verme
    ···
  14. 14.
    0
    evet deme gücü olmayan hiçkimseye sana hayır demesine izin verme
    ···
  15. 15.
    0
    http://imgim.com/27y1v80.jpg
    ···
  16. 16.
    0
    @2 adam cinyıs beylerr
    ···
  17. 17.
    0
    @2 aynştayn dölünden gelme
    ···
  18. 18.
    0
    @1 burda şair annesine seslenmiş
    ···
  19. 19.
    0
    evet derken hayır a izin verir bazı kişiler ama kimlerin gücü yoktur ki?
    ···
  20. 20.
    0
    @2 entry-nick
    ···