-
1.
0“Never allow a person to tell you no who doesn’t have the power to say yes”
burda yazar ne demek istemiş
-
2.
0evet deme gücü olmayan hiçkimseye sana hayır demesine izin verme
- 3.
-
4.
0@2 adam cinyıs beylerr
-
5.
0@2 aynştayn dölünden gelme
-
6.
0@1 burda şair annesine seslenmiş
-
7.
0evet derken hayır a izin verir bazı kişiler ama kimlerin gücü yoktur ki?
-
8.
0@2 entry-nick
-
9.
0göster ama elletme demiş
-
10.
0mesele evet demek deil hyr derken amı zütü dağıtmaktır
-
11.
0sana evet diyebilecek kapasitesi (guc kudret -iktidar) olmayan birinin hayir demesine asla izin verme
-
12.
0@4 amina kodugumun mali hem yardim istemissin hemde ii niyetle gelmis cevirmis adama @2 ustunzeka beyler felan die kafami buluorsun huur anali
-
13.
0çok lazımsa:
evet demeye gücü olmayan birinin, sana hayır demesine asla izin verme -
14.
0@12 dıbına koduumun geri zekalısı düzgün çeviri isteseydim ekşi duyuraya google translate falan yazardım. 2 geyik çevirelim dedik dıbına kodumun alt metin algılama özürlüsü.
yine de oturup düzgün düzgün çeviren brolar saolun cinyıslar -
15.
0@2 sir alex ferguson beyler
-
16.
0hayır deyip naz edene boşver dostum ver eline
-
17.
0@14 al google çevirinin verdiği sonuç Hiç bir kişi hiç kim güç evet demek zorunda değildir size anlatmak için izin anla bakalım filozofun dölü
-
18.
0cCc Google Translate cCc
Hiç bir kişi hiç kim güç evet "demek zorunda değildir size anlatmak için izin -
19.
0@17 @18 cin aliler sizi gidi duyuruda da çevirtin madem
-
20.
0pazarlama taktiğimi dayı bu nedir? sakın hayır dedirtmeyin