Bu entry silinmiştir
-
1.
-1soru anlamı olmadan davranış tarzında
gitmek istiyorsan bir kayıt oluşturmalısın benimle gibi tam anlamı bu olmayan buna benzer bişi demek istiyor. -
2.
-1Amlıysa sana yavsıyo tutunacak son dalo sensin hadi kolay gelsin
-
3.
0wonderwall mu lan o
-
4.
0@3 ben çeviricektim bin
-
5.
0beni kurtaranlardan biri sen olacaksın
-
6.
0kardeşim merhaba;
çevirmek istediğin cümlenin anldıbını arkadaşlarımız doğruca yazmışlar ama ben de belirtmek istedim cümlede noktalama, uygun kelime ve bağlaç kullanımı, gramer hataları var. öğretmen olsam üzerini çizerdim yani. tabii anlamı veriyor. şöyle düşün, " ben verecekidim size heralde bir az para" gibi bir şey bu yazı.
sevgi ile. -
7.
-1Şunu da sesli okuyarak çevirin lütfen arkadaşlar - See can me war.?
-
8.
0Eğer beni kurtarır biri vardır
demek panpa. -
9.
0you are gonna be the one that saves me
beni kurtaran o kişi sen olucaksın -
10.
0ooo wonderwall
-
11.
0@1 güzel kardeşim nereden buldun bu cümleyi ? that nereden çıktı lan? o cümle ''you're gonna be the one who saves me'' olmalı.
@11 yaptığı çeviri doğru da dediğim gibi ingilizce cümle hatalı. -
12.
0ne tarafa çevirceğimizi yazmamışın amk
-
13.
0ahahaahah wonderwall mu yolladın kızın tekine lan
-
14.
+1diyor ki: sen istiyor duj verecek 100 dolar daha