-
1.
+4bakın moruk ben ingilicce bilmem.
ama sosyal medya da çok denk geliyorum, paylaşım yapar ingilicce bişiler yazar, biyografisine ingilicce bişiler yazar.
hayır mantık ney? gerçekten anlamıyorum bu durumu. neden ingilizce yazma gereksinimi? ingilicce yazınca ne oluyor? o söz daha mı güzel gözüküyor?
hayır neden almanca, japonca, arapça değilde ingilicce?
aslında kendisi bence ingilicce bildiğini lans etmek istiyor ama ergenlikten başka bişi değil. adam "ne mutlu türküm diyene" sözünü bile ingilicce yazmış whatsapp durumuna dıbına koim. ne ironik bir milletiz lan biz.
türkçe yazınca ne oluyor yani, biyografini türkçe yazıver amın oglu.
http://imgim.com/by2DM0.jpg
-
2.
0Fuck me
-
3.
0What dedin gülüm
-
4.
0havalı oluyor işte amcık kafalı
-
-
1.
0dıbına kodumun ergeni
-
-
1.
0yarram yazana dedim sana değil iğneleme amaçlı
-
2.
0tamam panpa özür dilerim
-
1.
-
1.
-
5.
0Aynen pussysini fuckiyim ya
-
6.
0Ego pnp
-
7.
0Turkceyasinca noluyo züt
-
8.
0Translate ingilizcesiyle durum yaziyorlar panpa
-
9.
+1Wp durumumu yazıyorum:Hadi buraya anldıbını bilmediğimiz ingilizce sözleri yazalım. Neden mi? "iNGiLiZCE DAHA HAVALIII"
-
10.
0Yeah,you are right man.
-
11.
0ur mother's dıbı happends