-
1.
0sorry for this, i don't mean to sound all dramatic for all that i care
kız yazdı beyler, tam olarak ne demiş burda? tam olarak çevirebilecek biri var mı? kızla hafif bir kavga ettikte.
-
2.
0up up up
-
3.
+3i dont demiş panpa olumsuz giden bişeyler var
-
4.
0up up up
-
5.
0kıza ne gönderdin de amk. ?
-
6.
0up up up
-
7.
0bunun için üzgünüm umursadığım her şey için bu kadar dramatik olmak istemedim, çevirileri kelimede dökme konusunda yannan gibiyim ama sanırım senden özür diliyo bi olayı dramatikleştirdiği için ve sana umursadığım her şey olarak hitap ediyo. ingilizcesi daha iyi olan varsa amele sümüğü gibi atar yapmak yerine cümlenin doğrusunu yazsın şimdiden söylüyorum.
-
8.
0Bunun için üzgünüm, ben umurumda tüm tüm dramatik ses istemem panpa buyur çevirdim
-
9.
0ne attın lan kıza ? bunun için üzgünüm tüm sesler dramatik bu yüzden ilgilenmedim falan diyor
not : ingilizceyi 4.sınıfta görmüstüm o kadar bilgimle çevirdim -
10.
0bunun için üzgünmüş naptıysa artık sana sesli bişey yolladı yada seslimi konusyodunuz herneyse dramatik olduğu için üzgünmüş pişmanmış vercekmiş
-
11.
0sorry demiş üzgünüm ı dont kötü bişey sanırım ingilizcem bu kadar aga baya bi yardımcı oldum bence
-
12.
0sizin ingcenize sokayım ya, sound to dramatic derken dramatikleştrmek istemiyorum gibi bir anlamı var.
-
13.
0
-
14.
0@3 güldüm mk haha.
özür dilerim, bana bunlar için duygu sömürüsü yapma demiş. -
15.
0@14 lan nerde duygu sömürüsü yapma yazıyo aq.
-
16.
0
-
17.
0amk benim çeviriye göre al sen. en doğrusu benimki şu an.
-
18.
0@17 aynen yaklaştın baya.
-
19.
0özür dilerim ama böyle dramatikleştirdin diye sen gibliyicek değilim demiş panpa
-
20.
0@19 gibtir git burdan aq a1'i.