/i/Yabancı Dil

    başlık yok! burası bom boş!
  1. 1.
    +4
    ilki için (bkz: ingilizce tam türkçesi olmayan kelime deyimler)

    ''the straw that broke the camel's back'' : arapça'dan ingilizce'ye geçmiş bir deyimdir. deyim, türkçe'deki bardağı taşıran son damla ile tamamen aynı anlama sahiptir.

    time flies : türkçede "hayat nasıl da su gibi akıp geçiyor, bu hadise sankim dün olmuş gibi" anldıbına gelen ingilizce ifadedir.

    house : belli bir asalet zincirine, hanedana ya da kraliyete atfen de kullanılan ingilizce kelimedir.
    kelimenin bu tarzda kullanımına örnekler: house of osman (osmanlı hanedanı)

    netflixing : bir dizinin bütün sezonunu (ya da sezonlarını) oturup neredeyse aralıksız olarak izleme eylemi.

    venom : ingilizce'de "herhangi bir hayvanın insanı zehirleyen salgısı" anldıbına gelen kelimedir. ilk akla gelen örnekleri akrep, yılan ve örümcektir.
    bu tanımdan da anlaşılabileceği gibi, her zehir "venom" değildir, ama her "venom" zehirdir. dolayısıyla, zehir kelimesinin türkçe karşılığı "venom" değil, "poison"dır

    table scrap : türkçe karşılığı: yemek artığı

    superficial : "yüzeysel" ile "sahte" arasında bir anlama sahip olan ingilizce sıfat.
    hani bazen bir şey gerçekte göründüğü gibi değildir ama yüzeysel bir bakışla değerlendirildiği için sanki öyleymiş gibi görünüyordur ya, işte onu diyor.
    ···
  2. 2.
    +1
    Emeğe attım şukunu
    ···