-
26.
0u can do anything you set ur mind to.
-
27.
0konu günceldir.
-
28.
0konu günceldir arkadaşlar.
-
29.
0@34 peace at home, peace in the world.
-
30.
0konu günceldir arkadaşlar.
-
31.
0@37 güzeldi ama türkçeye çevirince clause'lar yer değiştiriyor. dünyada barış yurtta barış oluyor. ama semantic açıdan bakarsak önce yurtta olması lazım. peace in homeland, peace in the world daha uygun olur. çünkü ikinci cümlenin gerçekleşmesi için birinci cümlenin olması lazım.
-
32.
0ilan günceldir arkadaşlar.
-
33.
0ilan güzeldir arkadaşlar.
edit: kafam da güzel değil. 'günceldir' olacaktı. -
34.
0ilan günceldir arkadaşlar.
-
35.
0the notice is up to date guys.
-
36.
0ilan günceldir.
-
37.
0the topic's up to date.
-
38.
0up to date.
-
39.
0up to date
-
40.
0ilan güncel
-
41.
0konu günceldir.
-
42.
0panpa anlamsal açıdan işte önce yurtta barış olmalı ki sonra dünyada barış olsun. o yüzden peace at homeland daha önce geliyor. yoksa grammatical açıdan sorun yok cümlende.
-
43.
0dersler günceldir. son teknoloji kullanarak yapıyorum derslerimi
-
44.
0konu günceldir. ilan günceldir.
-
45.
0ilan günceldir
-
coitler erkenden yatmis
-
atamızın unutulmayan bir sözü
-
ucan kedi neden silinmiş
-
dumbki adlı yazar seni her gördüğümde
-
helix nasil sildiler ama ucan kedini
-
sanat sanat icin midir toplum icin midir
-
kim jongin yakalanacağı en büyük hastalık
-
siz hayatınız havada duran birini
-
kalpler ancak ve ancak allahı anmakla huzur bulur
-
abi bu nedirrrrrrrrrrrrrrrrrr
-
yine silik yemis
-
kons abi kaza yaptım mesaja bakar misin
-
ne zaman kendime inancımı kaybetsem buraya gelirim
-
beyler jet lee ne olmuş böyle
-
kayranın hızlı zamanları
-
inci de 8 online da gördüm ya
-
ne zaman inancımı kendime buraya kaybetsem gelirim
-
manifest dinleyen var mı
-
ben mıchael inci sözlüğün arslanı
-
halil falyalıya neden falyalı demişler
-
züte kız kaçıran sokup yakıp hızlıca koşup
- / 1