-
1.
0I've tried to translate but I wasn't succeed me demek lan
-
2.
0我试着翻译,但我是不会得逞
-
3.
+3hep aynı pozisyonda gibme biraz çevirerek gib demek
-
4.
-1anan altımda ;)
-
5.
0tercüme edemedim amk.
-
6.
0@3 şuku
-
7.
0çevirmeyi denemiştim ama başarısız ettin beni gibi bişey amk gibim kafamı
-
8.
0@10 william shakespeare
-
9.
0türkceyi ingilizceye cevirmek zordur nasıl derim peki?
-
10.
-1çevirmeye çalıştım ancak beceremedim diyor amk
-
11.
-1@12 it is hard to translate from Turkish to English
edit: hangi oruspu çocuğu çüküledi bunu lan. neresini gibtim acaba bu entry ile -
12.
0kısaca: gibemedi
-
13.
0bana mı öyle geliyor yoksa bu kelime sakat mı?
-
14.
0çevirmeyi denemiş ama başaramamış
-
15.
0Ben tercüme etmeye çalıştım ama beni demek lan başarılı değildi