1. 1.
    0
    closing your eyes but is nothing surrender

    ne demek?

    cümel böylede olabilir

    closing your eyes is nothing but surrender
    ···
  1. 2.
    0
    uppppppppppp
    ···
  2. 3.
    +2
    gozlerini kapat askim soyunamiyorum
    ···
  3. 4.
    0
    kapat gözlerini kendini bana bırak sen de seveceksin diyor
    ···
  4. 5.
    0
    @3 ahahahahahah şuku
    ···
  5. 6.
    0
    @3 @4 güldüm ama ciddiyet upppppppp
    ···
  6. 7.
    0
    Nerde geçiyo
    ···
  7. 8.
    0
    kapat gözlerini ama sakın boşalma içime demiş bro
    ···
  8. 9.
    +1
    ama hiçbir şey teslimiyet midir?

    panpa bunun önceside var onuda yollarsan daha düzgün birşey çıkar böyle ancak bu
    ···
  9. 10.
    0
    uppppppppppp
    ···
  10. 11.
    -1
    lan cümlenin tamdıbını söyle closing your eyes gözlerine yaklaşmak ama hiç bir şey teslimiyet olmuyor amk relative felan var closingden önce
    edit:amk ingilizce özürlüsü cümleyi bile yazamadan çevirisini istiyor gibik hiç bakmayın amk yazmaya bile tenezzül etmeyin
    ···
  11. 12.
    0
    nothing le but u yer değiştirir is i de nothing in başına alırsan anlamlı oluyor böyle anlamsız benim dediğim halindeki çeviri

    gözlerini kapatmak teslimiyetten başka bir şey değildir
    ···
  12. 13.
    0
    @11 hepsi bu aq bilmiyosan gibtir git
    ···
  13. 14.
    0
    @12 şöyle olabilir mi

    closing your eyes is nothing but surrender
    ···
  14. 15.
    0
    @14 aynen lan ben de yanlış demişim dur editliyim
    ···
  15. 16.
    0
    @14un dediği çok mantikli
    ···
  16. 17.
    0
    --spoiler--

    --spoiler--
    ···
  17. 18.
    0
    --spoiler--

    --spoiler--
    ···
  18. 19.
    0
    Eğer öyleyse
    Gözlerini kapatmak teslim olmaktan başka birşey değil oluyo
    ···
  19. 20.
    0
    But dan sonra there olması da ayri bi seçenek tabi
    ···