Bu entry silinmiştir
  1. 1.
    +3
    elseninki
    ···
  2. 2.
    0
    başkasının galiba
    ···
  3. 3.
    0
    @3 la olm öyle koymuşsun tek başına kelimeyi nasıl çevirem cümle içindeki haliyle koy ne olduğunu bilelim
    ···
  4. 4.
    0
    ne'lik gibi şey gibi bi şey. başka birileri gibi de olabiliyor.
    ···
  5. 5.
    0
    else bazı amk .s @8 den alıntı .s
    ···
  6. 6.
    0
    orada ki the nin the olduğundan eminsin demi to değil ?
    ···
  7. 7.
    0
    "başkasınınki" anldıbına geliyor
    ···
  8. 8.
    0
    bazi hayat seçimleri bazilarinin yaşanmış acılarınin içindedir.

    abi ingilizce anldıbına en yakını bu.
    ···
  9. 9.
    0
    @8 nasıl çeviri o öyle amk

    panpa başkasının anlamında kullanılmıştır o büyük ihtimalle
    ···
  10. 10.
    0
    Bazıları hayatlarını başkalarının acılarından geçerek yaşamayı seçer.
    Böyle çevirdim çünkü through içinden anldıbına geliyor
    ···
  11. 11.
    0
    bazıları hayatlarını başkalarının acıları üzerinden yaşamayı seçer
    ···
  12. 12.
    +1
    someone else bir kalıptır. else kelimesini yalnız başına gibi düşünürsen işin içinden çıkamazsın.

    bir arada kullanıldığında başka birisi anldıbına gelir.
    ···
  13. 13.
    0
    s eki var ya yannanım aitlik katan

    ahmetin derken ahmet's diyosun hani ak cocu

    else de ahmet gibi bir isim olarak kullanılabilir

    bu sayede else's diyince else'ninki anlamı çıkarabiliyon

    else ne demek öteki/başkası

    o zaman mhpnin 40. yıl dönümü?
    ···
  14. 14.
    0
    @19 işi bitirdi beyler dağılın adam haklı
    ···
  15. 15.
    0
    someone else's pain= başka birisinin acısı
    ···