1. 1.
    0
    bir kelimeyi ingilizceye cevirmem lazım yardım edin lan binler hayat memat meselesi kelimeyi aşağıda veriyorum binlik yapmayın bak adam gibi çevirin.

    "o zaman zütümüzü parmaklardık"

    adam gibi çevirene şuku + nick +
    ···
  2. 2.
    0
    hayat memat meselesi diyorsun "o zaman zütümüzü parmakladik" diyorsun amk
    ···
  3. 3.
    0
    bilmiyorum
    ···
  4. 4.
    0
    so we would be fingering our ass then
    ···
  5. 5.
    0
    @1 sen parmakla biz yokuz
    ···
  6. 6.
    0
    @3 @5 @8 eyvallah panpalar hepinizin şuku ve nick6 larınız geliyor.
    ···
  7. 7.
    0
    @8 eyvallah panpa atıyorum mesajı.
    ···
  8. 8.
    0
    @6 yannanım bir iş için mesaj atmam lazım cevap vermiyeceksen gibtir git kalabalık yapma
    ···
  9. 9.
    0
    @7 "we'd finger our asses."
    ···
  10. 10.
    0
    @2 başımıza ... gelse ne yapardık sorusuna cevap olarak düşün.
    ···
  11. 11.
    0
    ne meraklıymışsınız amk kendinizi parmaklamaya, her dile çevirin afiş edin kendinizi sabun köpükleri
    ···
  12. 12.
    0
    we were fingering our ass`s that time
    ···
  13. 13.
    0
    @3 anştaynın torunu beyler
    ···
  14. 14.
    0
    so we fingering our ass that time
    ···
  15. 15.
    0
    baştaki "o zaman" eski bir zamanı mı yoksa bir şeyin alternatifini mi belirtiyor? ona göre çevireyim.
    ···
  16. 16.
    0
    than you have been fingering your own ass
    ···