-
1.
0arkadaşlar, istanbul hakkında küçük bir metin yazıyorum fakat şurada tıkandım.
sonuç olarak istanbul çok güzel ve hızlı şehirdir. diyecem ve ben bu şekilde yazdım,
as a result istanbul is city very beautiful and faster. doğru mu yazdım yanlış mı bilemedim. yardımcı olursanız şukularımı ekgib etmem sizlere
edit: tamam gençler sağolsun. busted reyizin dediği gibi çevirdim. bana onun yazdığı daha mantıklı geldi. verdim hepinize şukuları. şimdi yatıyorum başka zaman başka sorularla tekrar karşınızda olacam.iyi geceler
- 2.
- 3.
-
4.
+2istanbul is city den sonrasını okuyamadım kör olaydım amk
-
5.
0istanbul city den önce de bir şeyler yazıyor dıbına koduğum. gibtirtme bana kendini.
-
6.
+1as a result istanbul most beautiful and dangerous city in the world.
-
7.
+1hahah. is ile city nin yerini değiştir tamamdır. komik olmuş ama belli ki dalgınlıktan öyle yazmışsın.
-
8.
+1istanbul city is very beautiful yazsan daha iyi olurmuş
-
9.
+2as a result istanbul is a city which they can rape your tiny asshole and bang your mother like fisherman boat's engine...
-
10.
+1bi de faster yerine feaster yazsan kopardıydın beni
-
11.
+1as a result yerine so desek saçma mı olur acaba.
so,istanbul is a beautiful and fast city
fast çok saçma kaldı gibi, hani bi araçmışta hızlıymış gibi oldu. hızlıdan kasıt hareketli mi
son editim:
so,istanbul is very beautiful and bustling city
panpamın da dediği gibi dynamic de olabilir
bustling kalabalık canlı anldıbına geliyormuş,ilk emin olamadım google da aratınca hareketli şehir resimleri çıktı ben de bustling kullanmaya karar verdim. -
12.
0@7 @8 eyvallah kardeşlerim.o kadar yazdığımada üşrediyorum : )
@6 aslında onuda yazarımda ilk paragraflarda çok met etitm amk. tehlikeli diyemem -
13.
+1at least istanbul is very beautiful and a quick city
-
14.
0olum yazdıklarımı analiz edecek olan varsa buraya yazayım mı lan. biraz uzun ama
-
15.
+2afedersin ama ingilizceni gibem panpa. neyse hizli icin dynamic yaz sehir icin fast denmez. söyle:
as a result istanbul is a very beautiful and dynamic city.
güven bana ingilizcem türkcemden iyi -
16.
0@12 aynen hareketli.o zaman moving diye değiştireyim onu yada exciting olarak.
-
17.
0aga istanbul is very mi istanbul very is mi karar verin
-
18.
+1@18 panpa zütümden sallamiyom. lise ingilizcesi degil benim bilgim sen benim yazdigim gibi yaz. daha da bisey söylemem sen bilirsin
-
19.
+1@17 ayrica moving in anlami tamamen farkli. exciting diyebilirsin. ama dynamic iyidir iyi
-
20.
+1@19 dediğin gibi olsun reyiz.