-
1.
0samanyolunda oynayan bir filmde duydum.
fuck you son of a bitch. cümlesi allah seni kahretsin canın cehenneme olarak çevrilmiş cehennem kelimesini orjinal replikde bulamıyorum...
hangisi?
-
2.
0bitchin cehennem gibi bi anlamı var galiba sokak dilinde onların
-
3.
+1 -1fuck --- you --- son --- of a --- bitch
allah -- seni -- kahretsin -- canın -- cehenneme
kelime kelime ayırdım. cuk oturuyor çeviri. sıkıntı yok. -
4.
+1 -1fuck allah demek mi amk
-
5.
+1@3 çarpılır benden söylemesi. gibiyle zütü yer değiştirir binin birazdan...
-
6.
0@5 çeviriyi yapan çarpılsın. benim ne suçum var?
-
7.
0@3 çarpılcak amk
-
8.
0@4 haklı
-
9.
0gerçek anlamı giberim seni oruspu çocuğu ama bu onlarda daha çok
gibtiğimin bini gibi bir anlam ifade ediyor çok çok ayıp bir şey değil bizdeki gibi kavga çıkarmaz yani -
10.
0hell cehennem demek amk
-
11.
0@10 kraliçe elizabeth
-
12.
0@9 michelle obamanin gotu