-
1.
0"telefonunun şarjı hiç bitmiyor mu?" cümlesini bi çevirin yav. google translateten yapıyom saçma bişey çıkıyo amk. bilen bi çevirsin adam gibi şukular şelale.
edit: beyler şunuda bi çevirin la iki dakka maşallah hepiniz ingilizce uzmanı çıktınız. " o zaman ya şarj cihazını sürekli yanında taşıyorsun ya da sürekli evdesin. " hadı beyler seviyorum sizi.
-
2.
+1any finishing your phone battary, fuck your energy ikisinden biri ama emin olamadım
-
3.
+1is your phone's battery never decharged?
-
4.
+1why your battery doesn't finish anytime de , neden telefonunun şarjı hiç bitmiyor demiş ol daha cool olur (:
-
5.
0what? what battery ? what can i do ? sometimes low battery? .. you never?
-
6.
0the telephon uncharged not end never
-
7.
0telephone sharge never finish me?
-
8.
0saolun panpalar verdim şukularınızı.
-
9.
+1fuck are you sex
-
10.
+1does your phone ever run out of charge
-
11.
0your phone never die , so it means that you charging with pussy power ?
-
12.
0Yeaa my life as a ghetto star
Not: pardon beyler yanlış gelmişim -
13.
0up up up
-
14.
0zor bir soru panpa
-
15.
0are you cola
-
16.
0inan ma onlara, şu çeviriyi gönder: don't you wanna fuck me?
-
17.
0does your phone's battery ever die?
then you must be having your charger with you all the time or you never leave your house, right? haha
böyle yaz panpa, bana güven (bkz: beyler işe girdim gelin) -
18.
0@7 lügatını gibeyim