1. 1.
    0
    Japonya'ya 'doğan güneşin ülkesi' denir.
    Bunu çevirebilir misiniz puştlar
    ···
  1. 2.
    0
    country of the sun rising dir heralde bin

    not emin değilim
    ···
  2. 3.
    0
    land of the rising sun
    ···
  3. 4.
    0
    die sonne scheint mir aus den augen
    ···
  4. 5.
    0
    japan is called as "the country of the rising sun."
    ···
  5. 6.
    0
    japan calls as 'The country of rising sun'
    ···
  6. 7.
    0
    " iseklü nişenüg nağod ay'aynopaj " çevirdim panpa
    ···
  7. 8.
    0
    https://twitter.com/#!/y_...status/142911523889745920 retweet yaparak üniversite öorencisi bir incici panpanıza yardımda bulunabilirsiniz.
    konuyla ilgili baslık ;
    http://inci.sozlukspot.co...%b1rsever-pi%c3%a7ler-am/

    yardım beyler :(
    ···
  8. 9.
    0
    the country of rising sun. which is called to japan
    ···
  9. 10.
    0
    @9 çevirme işini yanlış anlamış
    ···
  10. 11.
    0
    @7 @9 güldüm binler iyi kombinasyon olmuş
    ···
  11. 12.
    0
    @6 emin misin panpa
    ···
  12. 13.
    0
    şuan annenin yanındayım
    ···
  13. 14.
    0
    japan is called the rising sun panpa
    ···
  14. 15.
    0
    the country of the rising sun eminim son kararım
    ···
  15. 16.
    0
    son of a bitch olabilir panpa çünkü amerika japonyaya bizden daha yakın yani etkileşimi bizden daha çok olsa gerek diye düşündüm ve bütün amerikan filmlerinde son of a bitch var yani annene sor o bilir
    ···
  16. 17.
    0
    ingilizce kaynaklarda land of the rising sun diye geçer

    japan, also called land of the rising sun

    diyip bir sonraki cümleyeye geç iki de bir nokta koyma biraz uzun cümle kur
    ···
  17. 18.
    0
    Sağolun panpalar
    ···