1. 1.
    0
    aslında odtü ingilizcem var ama bu çüksüz bi tuhaf yazıyor. hadi panpalar şunu bir tercüme edin.

    "I've felt so blessed in my life by so many people who have shown some sort of kindness to me. I am grateful and I am in debt with life for being so generous with me. I have felt loved and accepted in so many ways. There are a lof of good people out there (like you) and it gives me hope to know that there are people that believe in goodness. You are a marvellous in your kindness and your goodness.

    A warm hug "

    çok mu arkadaş moduna girmişim lan?

    edit: kız çok saygı duyuyor ama güzelsin falan diyor. burdan bir aşk çıkar mı?
    ···
  1. 2.
    0
    biraz öyle olmuş. araya mesafe koy başka bir şekilde tekrar yaklaş
    ···
  2. 3.
    0
    @2 ne anladın lan =)
    ···
  3. 4.
    0
    olm ne dedin adama ermiş amk
    ···
  4. 5.
    0
    anladığım kadar "ben acılar gördüm ama senin gibi insanlarla tanışınca iyiliğin varlına inancım artıyor" diyor.

    papaz yerine koyuyor galiba.
    ···
  5. 6.
    +1 -3
    "Ben benim için iyilik çeşit göstermiştir pek çok kişi tarafından hayatımda kutsanmış hissettim. ben minnettarım ve ben bu yüzden benimle cömert olduğu için yaşam ile borç içindeyim. Sevdiğimin hissettim ve kabul çok da yollar. (senin gibi) orada iyi insanların bir lof vardır ve bana iyilik inanan insanlar olduğunu bilmek umut veriyor. Bir iyilik ve iyiliği harika vardır.

    Sıcak bir kucaklama
    edit:google çeviriden kopyala yapıştır yaptım
    emeğe saygı bir şukuda senden olsun ;)
    ···
  6. 7.
    0
    @7 google translate.4 metre öteden bile tanırım.
    ···
  7. 8.
    0
    panpalar ben şimdi buna ne yanıt vereyim. ingilizce yazın amk.
    ···
  8. 9.
    0
    boğaziçi ingilizcesiyle çözdüm panpa, dediğin gibi adamın çükü yok harbi.
    ···
  9. 10.
    0
    @1 amk pollyannaylamı mesajlaşıon
    ···
  10. 11.
    0
    @8 aynen lan )))))
    ···
  11. 12.
    0
    @7 google translate terk
    ···
  12. 13.
    0
    neyini anlamadın lan bunun ciddi ciddi, odtü ingilizcesi diyor bide
    ···
  13. 14.
    0
    @8 harbi pij iki metre öteden anladı helal sana panpa
    ···
  14. 15.
    0
    onu türkçeye çevirip sonra almancaya çevirdim 9 dil biliyorum.

    ich art von freundlichkeit gezeigt mich so sehr fühlte ich mich gesegnet von den menschen in meinem leben. ich war dankbar für die sehr großzügig, und ich bin mit schulden leben. ich fühlte mich in so viele möglichkeiten, geliebt und akzeptiert werden. besser als ein lof von menschen (wie sie) gibt, und es gibt mir hoffnung zu wissen, dass menschen, die an das gute glauben. es ist ein großer freundlichkeit und güte.

    buda bulgarcası

    аз вид на доброта ми показа толкова много се чувствах благословен от хората в моя живот. бях благодарен за много щедър и аз съм, живеещи с дълг. чувствах по толкова много начини да бъдеш обичан и приет. по-добър от lof на хората (като вас) там, и тя ми дава надежда да се знае, че хората, които вярват в доброто. има голяма добрина и доброта.

    buda ermenicesi

    ես տեսակ բարության ցույց տվեց ինձ այնքան շատ բան ես զգացի, օրհնված մարդկանց կողմից իմ կյանքում. ես երախտապարտ եմ այն շատ առատաձեռն եմ ապրող պարտքը. ես զգացի, այնքանով, բազմաթիվ եղանակներով պետք է սիրել եւ ընդունվի. ավելի լավ է, քան lof մարդկանց (ինչպես դուք) դուրս այնտեղ էր, եւ դա տալիս է ինձ հույս է իմանալ, որ մարդիկ, ովքեր հավատում են բարությունը. կա մի մեծ բարությամբ ու բարությունը.

    latinceyi unutmadım tabiki

    i beneficii genus tantum me beatus sensi populi in vita mea. sum gratum et amplissimis habito cum debitum. sensi multipliciter amari recusandae. melior hominum lof (similes) effudit, et spero scire credentes bono. est magna fecit et virtute.

    azeri qardaşları unutmak ne mümkün aybalam

    mən buna görə mənə yaxşılıq növ göstərmişdir qədər çox adam tərəfindən həyatımda müqəddəs hiss etdim. i minnətdar və özümü çox səxavətli olduğu üçün həyat ilə borc duyuram. sevilməyə hiss etdim və bir çox yöndən qəbul etdi. xaricində yaxşı bir insan lof (sənin kimi) orada və o mənə yaxşılıq inanan insanlar olduğunu bilmək ümid verir. bir yaxşılıq və yaxşılığı möcüzə var.

    buda korece

    친절하고 픈 널보면을 나는 내 인생에서 사람들에 의해 축복받은 느낌이 표시됩니다. 제가 매우 관대하고 나는 빚을 같이 사는 감사했습니다. 내가 사랑하고 인정 많은 방법으로 느꼈다. 밖에 사람들의 lof (당신처럼)보다 더 나은, 그리고 그것은 나를 알고 희망을주는 장점을 믿는 많은 사람. 큰 친절과 장점이 있습니다.
    Tümünü Göster
    ···
  15. 16.
    0
    "go fuck yourself you fuckin bloody bastard, i will fuck your fuckin asshole pretty deep yo son of a bitch" yaz panpa.
    ···
  16. 17.
    0
    şimdi şöyle demek istemiş güzel kardeşim
    "ben benim için iyilik çeşit göstermiştir pek çok kişi tarafından hayatımda kutsanmış hissettim. i minnettar ve kendimi çok cömert olduğu için yaşam ile borç duyuyorum. sevilmeye hissettim ve kabul çok da yollar. (senin gibi) orada iyi insanların bir lof var ve bana iyilik inanan insanlar olduğunu bilmek umut veriyor. size bir iyilik ve iyiliği harika vardır.

    sıcak bir kucaklama ":D
    ···
  17. 18.
    0
    @9 a wanna fak yu dörtiy de o gereğini yapar
    ···
  18. 19.
    0
    @7 google translate'i şukuladım bin
    ···
  19. 20.
    0
    amk hazırlıkta 1. kitabı bitirmiş herkes çevirir bunu, neyi garip, odtüymüş allahın liselisi
    ···