1. 1.
    0
    şunu bi çevirirmisiniz yarranızı yiyem

    There is a smile on my face as I burn in hell, *
    ···
  1. 2.
    0
    yüzümdeki glümseme cehennemde yanmak gibi yada öyle bişeyler panpa
    ···
  2. 3.
    0
    la tam çevirebilecek yokmu gogle translate tam çeviremiyor panpa
    ···
  3. 4.
    0
    cehennemde yanarken yüzümde oluşan gülümseme
    ···
  4. 5.
    0
    yüzümde bir gülümseme , cehennemde yanar gibi
    ···
  5. 6.
    0
    yüzümdeki benim cehennemde yanarkenki gülümsemem
    ···
  6. 7.
    0
    yüzümde cehennemde yanar gibi bir gülümseme var
    ···
  7. 8.
    +2
    cehennemde gülümsemem yanarkenki yüzümdeki ben im
    ···
  8. 9.
    0
    cehennemde yanıyormuşum gibi yüzümde bir gülümseme. şarkı sözü mü bu ironi yapmış arkada
    ···
  9. 10.
    0
    cehennemde zebanilerle takılıyorum onlar beni gibtikçe yüzümde bir gülümseme oluşuyor.
    ···
  10. 11.
    0
    cehenemmde gülerken yüzümde olan yanma
    ···
  11. 12.
    0
    yüzüm yanıyor, cehennemde yanıyor,o zaman yüzüm cehennem. ancelina culinin amıda doğru gibime geldi ama bilemicem
    ···
  12. 13.
    0
    cehennemde yanarkenki gibi bir gülümseme var yüzümde.
    ···
  13. 14.
    0
    yüzümdeki yanan gülümseme cehennemdeki ben gibi
    ···
  14. 15.
    0
    burada yüzümde bir gülümseme cehennemde yanıyorum gibi
    ···
  15. 16.
    0
    cehennem gülerken yanıyordu bir vardı yüz güzeliyim ben
    ···
  16. 17.
    0
    @9 bilmiyorum hollandalı bir amlı yazmış gogle translate'in dıbına koyim
    ···
  17. 18.
    0
    dıbına koduklarım alayınız translate
    ···
  18. 19.
    0
    there is a smile on my face as i burn in hell";
    dereden geçince solda smile adsl kutusu var işte onu gibtir et,yanındaki yüz simasının burnu uzun olacaktı onun üstüne otur bi kapı çıkıcak işte orası cehennemin gerçek ateşinin olduğu.. hala okuyon mu dıbınakoyim
    ···
  19. 20.
    0
    şüphesiz ki cehennem kafirlerin yeri olacaktır diyo panpa
    ···