-
1.
+3 -1beyler anı yazmam gerekiyor yanlışlar falan var mı bi bakıverin size zahmet. dalga geçmeyin lan lütfen.
one day i'm hanging around in our street. one of guy looked me and said "What are you loking to me?" I said "nothing bro. keep walking." and he took her knife and shoout out "come here " ı said "tövbeyarrabim. you are great." and he attacked to me with her knife. and that moment I thought my life of past. but ı didn't lost my concentration. I came myself and ı blocked his punch. then something happened. he fainted on floor ı ran very fast. and finally, ı reached my home. -
2.
+2 -1@11 sanarsın ki kendisi harvard da okuyor, 25 tane afro amerikalı, 50 nin üzerinde de yerli ingiliz arkadaşı var, sanki bütün hayatı amerikan barbekülerinde geçmiş. dıbına koyduğumun liselisi.
-
3.
+2güldüm amk
- 4.
-
5.
+1one day i'm hanging around in our street. one guy looked me and said "What are you loking at?" I said "talking to me? wanna fuck with me?." then he took the knife and shout out "come here " ı said "alright then. I'm gonna kick your ass motherfucker." and he attacked me with his knife. he threw the knife to me but he missed and at this moment he just realized he was fucked up. I got the knife and stuck right up his ass. after all these terrible things, the one thing that I can remember about; He was running with a knife on his back! then I just kept walking with whistles...
giber -
6.
+1eines Tages werde ich etwa hängen in unserer Straße. einem Mann sah mich an und sagte: "Was machst du mit mir loking?" Ich sagte: "Nichts bro. weitergehen." und er ihr Messer und shoout nahm "hierher zu kommen", sagte ich "tövbeyarrabim. Sie sind großartig." und er griff mich mit ihrem Messer. und in diesem Moment dachte ich, mein Leben in der Vergangenheit. Aber ich habe nicht meine Konzentration verloren. Ich kam mir selbst und ich versperrte ihm Punsch. dann passierte etwas. er ohnmächtig auf dem Boden Ich lief sehr schnell. und schließlich erreichte ich mein Zuhause.
edit: hasgibtir ben çeviri istiyo sandım
edit2: @55 saol panpa çok uğraştım almancaya çevirmek için emeğe saygı -
7.
+1panpa i was hanging around diyebilirsin sadece hatta while i was hanging around "some guy" looked at me diye devam edebilirsin, one of guy olmaz panpa orda
-
8.
+1olm dil okuduğumdan herhalde, çok fena güldüm lan :DA:SF:ASd:as:Fa.sD
-
9.
+1@36 eğer daha önceki bir cümlede birkaç kişiden söz etmiş olsaydı one of the guys olurdu ama dediğin gibi one of guys diye bi yapı yok panpileyti
-
10.
+1çeviribilim okuyorum ben amk neyine güldünüz bu kadar, adam biliyorum dese hadi neyse diyeceğim de bilmiyorum demiş zaten. neyine ego patlaması yaşıyorsunuz lan
-
11.
+1@27 hiç sorma amk hemen atlar böyle dalyaraklar çok bilmiş ayağına yatıp
-
12.
+1@28 aynen panpa. kraldan çok kralcılar amk. türkiye de resmi istatistiklere göre ingilizce bilme oranı ülke genelinde %3 bile değil. ama bu tarz başlıkların altına bakıyorsun alaaaaaaah.. ulen dıbına koyim sanki obama ile her hafta resmi telgraf çekiyolar birbirine sanki. gibtiğimin yemişleri.
-
13.
+1@27 @29 lan huur cocukları harvarda degil ama ingiliz dil ve edebiyatinda okuyorum , 2 yıl önce abd ye erasmusa gittim ve aynen 15 in üzerinde amerikan arkadaşım var. bilip bilmeden herkesi kendiniz gibi cahil huur cocugu sanmayın kodumun malları , ingilizce bilgin yok yardım etmeye calisiyorsun adama gibtimin şerefsizi.
@1 sende o kadar kötü yazmışsın ki taşak geçiyorsun sandim ak kusura bakma. -
14.
+1one of guy dan sonrasını okumadım
-
15.
+1@33 lan amcık senden daha zekiyimki en azından adamın taşşak geçtiğini anlamışım bizde biliriz düzeltmeyi mal gibi atlamadım
-
16.
+1@39 some guy ideal panpa uzatmaya gerek yok
-
17.
+1her değil his olacak
-
18.
+1kan çıkmadan dağılalım beyler, bir kalıp uğruna değer mi? :D
-
19.
+1ya @32 sen bir doğrusunu çevirsene bizim çevirimizden ne kadar değişik olacak bir görelim bakalım erasbu çocuğu seni * hahahaha dıbına koyduğumun "amerihaya erasmusa gittim bem" ahahhahaha babanın tek dişini gibeyim senin gibik.. adamın yazdığı metine en uygun düzeltmeyi yapıp yolladı insanlar elinden geldiği kadar. dıbına koyduğumun çapalağı bana 20 tane ingilizce roman yazmışta sanki burada artistlik yapıyor amuduk..
-
20.
+1ahahah güldüm bin güzel akımmış lan bu ben de deniycem bi ara
-
the vikings kemal kilicdaroglulugu
-
zalinazurtun milfle randevum var dedigi de
-
vikingsin hiç değilse bi düzeltme çabası var
-
memati safı kendini incide sandı
-
ayna kırmak uğursuzluk getirir demişler
-
günaydıncı terör örgütü
-
yolda yürürken yerde telefon buldunuz
-
gran torino seni ve balili karının
-
sevgilimin kullanılmış tangasını
-
çiğne beni be
-
bu başlığı ırkçılık altincisine taşıyan
-
ccc beyaz çorap ccc
-
malum varliginizi yere indirdim
-
beşiktaş sahilde oturuyorum geelin
-
bi salataya 450 lira para verdim
-
foto deneme 23
-
seyret film daha yeni baslıyor
-
mine tugay 5 yumurta sonrası osuruk kokusu
-
ekmek bulamıyorsak pasta yiyin diyen
-
zalinazurt üçüncü kez tekrarlayan
-
cabbaradam bile sözlüğü daha iyi
-
ben size demiştim meltem cumbul 10 yıl sonra
-
aristegrokrat ile teknokrat arasında
-
telefon sarj cok gec doluyooooor
-
alexinyansanayisi naber nasılsın xd
-
beyler pasaport çıkartmak için nereye başvuruyoruz
-
ccc rammstein ccc günaydın diler 08 02 2025
-
kamil emmi sen de ki motor
-
beyler bali ye en ucuz uçak bileti kaç tl
-
zalinazort seni biraz incel gördüm
- / 2