1. 25.
    0
    özgür olmak için kalbimi yanlız kılacağını hissediyorum. en doğru çeviri bu
    ···
  2. 24.
    0
    @23 sağol panpa
    ···
  3. 23.
    0
    kalbimi özgür ve yalnız yapabileceğini hissediyorum böyle birşey işte
    ···
  4. 22.
    0
    sat bana bin
    ···
  5. 21.
    0
    yardım eden herkese bastım şukuyu panpalar sağolun amk
    ···
  6. 20.
    0
    http://imgim.com/c4fxt.jpg alın kolye bu
    ···
  7. 19.
    0
    başında bir şey daha olmalı çünkü bu haliye yarım bu cümle panpa
    yine de kasarsan
    hakkında hissettiklerim kalbimi yalnız kılıyor özgür olmak için gibi bir şey
    ···
  8. 18.
    0
    Filmden çalmışlar bunu panpa edebi laf bu kalıp yani

    Senin kalbimi özgür kılacagını hissediyorum diyor.
    ···
  9. 17.
    0
    upupupupupup
    ···
  10. 16.
    0
    upupupupup
    ···
  11. 15.
    0
    @10 panpa herkes farklı bisey söylüyor ne demek bu amk anlamadım ki
    ···
  12. 14.
    0
    @13 kolyede yazıyor panpa
    ···
  13. 13.
    0
    hangi şarkıcdan çaldın hangi filmden veya şiirden konuş köpek
    ···
  14. 12.
    0
    @8 bi anlamı olması lazım panpa :(
    ···
  15. 11.
    0
    Kalbimi kolaylıkla yola getireceğine inanıyorum. kalıp bu bin nerden buldun bunu
    ···
  16. 10.
    0
    özgür kılmak için kalbimi yalnız bırakacağını hissediyorumtrak bişi olması lazım
    ···
  17. 9.
    0
    @7 ona bende baktımda bi anlamı yok amk
    ···
  18. 8.
    0
    bir anlamı yok
    ···
  19. 7.
    0
    Kalbimi yalnız özgür olmak için yapar hakkında hissettiğim

    bing tarafında çevrildi
    ···
  20. 6.
    0
    @5 eminsin demi panpa ? çok değişik şeyler çıkıyorda ondan sordum
    ···