-
1.
+1 -1journeys to work became hot and sweaty, and increasingly bad-tempered in the crowded trains and buses.
2. and'den sonraki kısmı anlayamadım çevirebilir misiniz? -
2.
-2işe giden yolculuklar sıcak ve terli olmaya basladı ve otobüsteki ve trenlerdeki kötüye giden ortam kosullari
birleştir kullan panpa -
3.
+1 -1işe gitmek için olan yolculuklar gittikçe artan kalabalık otobüs ve trenler nedeniyle terli ve sıcak oluyor.
-
4.
+1@22 panpam become bad-tempered diye bir kalıp var arada da and bağlacı olduğu için bu şekilde çevirdim
-
5.
-1işe yolculuklar sıcak ve terli oldu ve giderek kötü huylu kalabalık tren ve otobüslerde.
tamam beyler vurmayın amk -
6.
+1bad tempered huysuz aksi demektir beyler yolculuğa uyarlarsanız ne olur sinir bozucu. ona göre tamamlayın cümleyi işinizi görür.
-
7.
+1diyoki bugün çok sıkıntılı bir gün idi çünkü hem çok sıcakdı (terledim diyo) hemde tren ve otobüs oldukca kalabalık idi her yer vıcık vıcık idi diyor bro
-
8.
+1cümlede bi ekgiblik var..
"journeys to work became hot and sweaty, and increasingly ((made me)) bad-tempered in the crowded trains and buses. "
"iş yolculukları bunaltıcı ve terletici olmaya başladı, ve beni özellikle tren ve otobüs gibi kalabalık yerlerde daha hırçın bir insan haline getirdi."
ancak parantez içine yazdığım sözcüklerle cümle anlamlı hale geldi.. senin yazdığın cümle ya bi taraftan ekgib yazılmış, ya da saçmalanmış. -
9.
+1journeys to work became hot and sweaty, and increasingly bad-tempered in the crowded trains and buses.
iş için yapılan seyhatler sıcak ve terli oldu ayrıca kalabalık otobüs ve trenlerde artarak sinirler gerildi
buyur panpa tepe tepe kullan -
10.
-1cümlenin tamdıbını çevirin yani tam bi anlatın.
-
11.
-1hadi beyler.
-
12.
-1hadi beyler.
-
13.
0@40 da açıkladım
-
14.
0new folder senin dediğin gibi bir gizli özne kullanımına ben rastlamadım, örnek verir misin?
eğer veremezsen @40'ın ve @37'nin dediğini kabul edeceğiz. -
15.
0bence oldu @37 de tüyü dikti.. bir önceki cümlede insanlar yoksa bu cümlenin başında da insan yoksa eğer gizli özne diyip insanları atamayız kural böyle.
aynı zamanda insanlar öznesi ikinci cümlede gizli özne olması için ilk cümle kısmında veya bir önceki cümlede yazılması gerekir.
velhasıl, aksileşen yada @37 nin katkısıyla sinir bozucu olan yolculuklardır.
umarım bişeyler katmışımdır -
16.
0ben saçımı yıkayıp geliyorum amk bi çözüm bulun.
ulan @35'teki dalyarak sana da sinirim geçmedi gibik herif cümleyi tam anlamasam elbet bir şey olmayacak, ben yeni bir şey öğrenebilir miyim onun peşindeyim bin kurusu benim asabımı bozma gibtir git şurdan. -
17.
0@37 eyvallah kardeş katkın için, sağ ol.
-
18.
0kardeş bu cümlenin öncesi yok mu önceki cümleyi ver anlarız bütüne bi bakalım
-
19.
0@34 abi önceki cümle alakasız ya.
@33 ulan ne bileyim git de adamla konuş.
@35 lan yarram gibtir git girme o zaman başlığa hıyara bak. anlamaya çalışıyorum herhalde cümleyi gibik. -
20.
0mal amk net türkçeye uymuyor olabilir soruyon da soruyon
-
ccc rammstein ccc günaydın diler 01 05 2025
-
konstant dayı kutsal şuku ve ben capsli
-
ben kayrayla bulusmak isterdim
-
incideki kızlar gitsin kampanyasi
-
memurlar yarınıda bağlayıp
-
babamdan da bana üçün biri kaldı
-
istanbul sisli bolgesine oturup
-
kayra bir gün hesap açmayı bırakırsa
-
kayrabeyx kayra gibi konuşmuyor
-
inci de olmasa varya
-
benimkinin basıküçük olur mu
-
bu sefer kimle sexting yapıyorsun
-
konstant dayı hangi kategori p0rn0
-
opusunce ciks yapmis olmuyoz mu
-
begibtasta bi mekan vsrdı tatlıları güzeldi
-
arwen aşık olduğum inci kızı olabilir mi
-
kızların oldugu siteler var
-
saat 23 18 ve allah konusuyoruz
-
kayışı yağladım
-
adam calisiyorfrrrrrrrr
-
handsome sen gecen gün arabayı bırakıp
-
ayağını yalatacak bir sözlük kizi sms atabilir
-
gaziemir güncel hava durumu
-
size bir milyar dolar paraa vereceeklerr
-
kayrabey foto at lan
-
bu hafta sağlık bakanlığı basvuru aciklicak
-
e bi sus artık yeter
-
ustume cay doktum
-
habiscan neden mod oldu
-
sexting çok sıkıcı
- / 3