1. 1.
    +1
    the trouble is , den sonra virgül var
    ···
  2. 2.
    +1
    @8 haklı, virgülü koyduğun yere göre anlam değişiyor

    kızın ingilizcesi kötü ağa terk et sen bunu diyecem sende o da yok amk
    ···
  3. 3.
    +1
    @8 eyvallah panpa en mantıklı seninki oldu

    kız bna kötü bişeyler yazdı sandım amk
    ···
  4. 4.
    +1
    sorunun, zamanın olduğunu sanmak
    ···
  5. 5.
    +1
    sorun zamanının olduğunu düşünmendir demiş
    ···
  6. 6.
    +1
    biraz bozuk bi ingilizce.
    ama cevirirsem soyle;

    sorun zamanin oldugunu sanman.
    ···
  7. 7.
    -1
    hava tam gibişmelik yazmış
    ···
  8. 8.
    -1
    sorun sensin, zamanın olduğunu düşün yarram demiş

    not: kız terbiyesiz panpa, benim bi sucum yok
    ···
  9. 9.
    0
    o ne demek amk
    ···
  10. 10.
    0
    --spoiler--

    --spoiler--

    --spoiler--

    --spoiler--
    ···
  11. 11.
    0
    --spoiler--

    --spoiler--

    --spoiler--

    --spoiler--
    ···
  12. 12.
    0
    uppppppp
    --spoiler--

    --spoiler--

    --spoiler--

    --spoiler--
    ···
  13. 13.
    0
    yardım eden panpalarıma şuku + nick6 eyvallah
    ···
  14. 14.
    0
    The trouble is you, think you have time = sorun sensin, zamanın olduğunu düşün

    The trouble is, you think you have time = sorun, zamanın olduğunu düşünüyorsun
    ···
  15. 15.
    0
    The trouble is you think you have time
    sevgilim bunu tweet atmış ne demek istemiş ?
    ···