-
1.
0Check it, I grew up a fucking screw up' ne diyo bu cümlede amk? istanbul üniversitesinin yabancı diller bölümünde bi kişi bile çeviremedi amk, burda var mı yapabilcek?
-
2.
0up up up
-
3.
0up up up
-
4.
0ı ne lan ı ne allahım bak sinirlerim fırladı yine.
-
5.
0dio ki panpa
çek onu it herif, grev var bu gibtiğimin işyerinde -
6.
0@4 ne ı'sı amk?
-
7.
0kontrol et gibip sokmuşlar mı diyo
edit:Taşağı bırakıp çeviriyorum amk. Kontrol et ,ben büyüdüm dıbına koyim büyüdüm ben -
8.
0çek git ananı gere gere giberim diyor
-
9.
0@5 sözcüklerin anldıbını bilmesek inanıcaz amk
-
10.
0@9 biliosan sen cevir mk
-
11.
0'kontrol et,büyümemi gibip attın' gibi taktan bir şey
-
12.
0onların atasözü gibi bir şey aga çevrilmez türkçeye kolay kolay
çince uzmanlara danış bence -
13.
0@5 şuku lan
-
14.
0@7 panpa bende ona yakın bişey diye düşündüm ama screw up eline yüzüne bulaştırmak, berbat etmek demek. nasıl oluyo amk? bi de iki tane fiil var orda?
-
15.
0olaya bak, büyüdüm ve tam bir hayal kırıklığı oldum.
bence bunu demek istemiş. yanlış yazmış ama genelde fazla takılmıyorlar grammere zaten -
16.
0sakso çekebilin mi diyo panpa
-
17.
0@12 atasözü değil amk ya,
@11 yarram öyle bişey de değil -
18.
0@15 panpa haklı olabilirsin, daha emin birisi çıkmazsa bunu yazıp seni de şuku yağmuruna tutucam
-
19.
0panpa formal ve kurallara uygun bir cümle değil.
konuşmanın önü arkasını bilmiyorum ama büyüdüm ve kaybedenin birine dönüştüm demek istemiş gibi geldi bana. tabi gib soklu ifadelerle -
20.
0@19 panpa bu bir hip hop şarkısından alıntı, dediğin gibi olabilir. çeviri yapmaya çalışıyorumda eyvallah