1. 1.
    +1
    ayırmak panpa
    ···
  2. 2.
    +1
    diyorki birazcık beyin aktiviteni kullan bende seni kaydedeyim

    edit: diyorki birazcık beyin aktiviteni kullan bende seni kurtarayım olacakmış arkadaslar sagolsun düzelttiler
    ···
  3. 3.
    +1
    sonuç olarak diyo ki kafanı çalıştır, saç bilmemnesi hücreleri gereksiz şuan o yüzden bu hücreleri de düşünmek için kullanmalısın
    ···
  4. 4.
    0
    I'm saving you some brain activity.

    save ne anlamda burada?

    devamı şöyle: because you don't need to use your hair detector cells. You should use those cells to think carefully about this game.
    ···
  5. 5.
    0
    yok postal değil.
    ···
  6. 6.
    0
    @13 abi diğer türlü de oluyor sanki yok mu bunun kesin bi ilacı, tarifi?
    ···
  7. 7.
    0
    ben cahil bi adamım yüzüme vurma tamammı? .s.s.s
    ···
  8. 8.
    0
    oyum @4e kurtarmak-kurtarıcı olarak geçiyor
    ···
  9. 9.
    0
    korumak anlamında diye biliyorum ve senin beyin aktivitelerini koruyorum demek gibi
    ···
  10. 10.
    0
    postal mı oynuyon
    ···
  11. 11.
    0
    bi gibtirin gidin amk kurtarmak ne alaka lan, diyo ki sana biraz beyin aktivitesi ayırıyorum saç dedektörü hücrelerini kullanmaya ihtiyacın yok çünkü.bu oyun hakkında dikkatlica düşünebilmek için o hücreleri kullanmalısın
    ···
  12. 12.
    0
    @12 emin misin kardeş, iki türlü de oluyor gibi.
    ···
  13. 13.
    0
    seni bazı beyin aktivitelerinden kurtarıyorum
    ···
  14. 14.
    0
    evet...
    ···
  15. 15.
    0
    yazdım devdıbını.
    ···
  16. 16.
    0
    mevzu ne,bunu diyen doktor mu ne nerde geçiyo cümle
    ···
  17. 17.
    0
    @3 @4 hangisi doğru?
    ···
  18. 18.
    0
    yok mu oxforddan kimse
    ···
  19. 19.
    0
    @17 eyvallah panpa tamam mantıklı oldu.
    ···