-
1.
0This chemical synthesis through polymer matrix
comprising of sucrose and PVA, is convenient and cost
eective compared to those of other processes, for the
preparation of nano sized zirconiumoxide.
ya beyler pva kısmına kadar anlamadım, cümlenin geri kalanını anladım.
-
2.
0Panpa pva varmış tamam mı . Bunu almışlar amk ordan oraya vurmuşlar . Yatırıp gibmişler amk . Ama nasıl gibmişler anlatamam . Müthiş gibmişler panpa. Devamındada diyoki matrixler varmış panpa ama orda sonrasını bende anlamadım dur bakm çözeriz birazdan
-
-
1.
0lan bilmiyorsanız parazit yapmayın aq.
-
-
1.
0Nereyi yanlış çevirdim amk Ufak tefek hatalar olabilir
-
2.
0yaw he he :D
-
1.
-
1.
-
3.
0Asil olay pva dan sonra başlıyor zaten. Çok feci sovmusler pampa:(
-
-
1.
0lan bilmiyorsanız parazit yapmayın aq.
-
2.
0Tartışma ayağına trende sokariz ayık ol aq
-
1.
-
4.
-1tamam işte anladığın kadarını kullan nano boyutta zirkonyumoksit hazırlanmasındaki en ucuz ve efektif yöntem oymuş
-
5.
0Şiir galiba panpa:
Polimer matris boyunca Bu kimyasal sentez
sakaroz ve PVA içeren uygun ve maliyet
E gibi diğer süreçlere kıyasla uygulamada etkili
nano hazırlanması zirconiumoxide büyüklüğünde . -
6.
+1Bu ne amk bole ingilizcemi olur.
-
7.
0panpa bilgim kadar çevirdim buyur: ' iyi geceler... sana bu yazacaklarımı yüz yüze söylemeyi çok isterdim ama buna vaktim yok. biraz önce eski sevgilim reşat aradı. telefonu açmayacaktım ama ısrar edince açmak durumunda kaldım. onun sesini duyunca onu unutamadığımı farkettim. zamanında beni aldatmış da olsa onu hala seviyorum bunu anladım lütfen sende beni anla. seninle onu unutmak için çıkmamıştım gerçekten senden hoşlanıyordum veya öyle zannediyordum ama bu gece farkettim ki ben hala reşata aşığım.sen çok masum bi insansın seni kandırmak duygularınla oynamak istemiyorum. bundan sonra beni arama hatta bu mesaja bile cevap verme böylesi ikimiz içinde daha iyi olacak. reşatla bi ilişkiye başlamak üzereyim ve bu ilişkiye zarar vermeni istemiyorum. hoşçakal... ''