1. 30.
    0
    to be, or not to be: that is the question:
    whether 'tis nobler in the mind to suffer
    the slings and arrows of outrageous fortune,
    or to take arms against a sea of troubles,
    and by opposing end them? to die: to sleep;
    no more; and by a sleep to say we end
    the heart-ache and the thousand natural shocks
    that flesh is heir to, 'tis a consummation
    devoutly to be wish'd. to die, to sleep;
    to sleep: perchance to dream: ay, there's the rub;
    for in that sleep of death what dreams may come
    when we have shuffled off this mortal coil,
    must give us pause: there's the respect
    that makes calamity of so long life;
    for who would bear the whips and scorns of time,
    the oppressor's wrong, the proud man's contumely,
    the pangs of despised love, the law's delay,
    the insolence of office and the spurns
    that patient merit of the unworthy takes,
    when he himself might his quietus make
    with a bare bodkin? who would fardels bear,
    to grunt and sweat under a weary life,
    but that the dread of something after death,
    the undiscover'd country from whose bourn
    no traveller returns, puzzles the will
    and makes us rather bear those ills we have
    than fly to others that we know not of?
    thus conscience does make cowards of us all;
    and thus the native hue of resolution
    is sicklied o'er with the pale cast of thought,
    and enterprises of great pith and moment
    with this regard their currents turn awry,
    and lose the name of action. - soft you now!
    the fair ophelia! nymph, in thy orisons
    be all my sins remember'd.
    ···
  2. 29.
    0
    v for vendetta 'da geçio galiba?
    ···
  3. 28.
    0
    @27 yi ters yatırıp düz gibmek şart olur
    ···
  4. 27.
    0
    @26 kes lan google ın sol taşşağı
    ···
  5. 26.
    0
    @12 bin sözlüğünü eline alıp çevir burada züt züt konuşma ozaman
    ···
  6. 25.
    0
    @23 öyle çevirinin de amk o filmi dublajlı izleyenin de amk
    aynştayn bekliyodum ben de
    ···
  7. 24.
    0
    kaç tane v var amk
    ···
  8. 23.
    0
    git filmin türkçe dublajlı halini bul güzel çevirmişler şaşırırsın
    ···
  9. 22.
    0
    up up up
    ···
  10. 21.
    0
    up up up
    ···
  11. 20.
    0
    tmm panpalar siz bildiğinizi çevirin kalan kelimeleri yazın bakarım onlara bişeyler çıkartırım bi yardım edin yeter
    içinden çıkamadım bi metnin amk
    ···
  12. 19.
    0
    @15 şekspiri karıştırma o.ç.
    hem msn mi kaldı amk uyan artık ingiliz arkadaş,msn hayal bunlar
    ···
  13. 18.
    0
    voila saç boyası pampa
    ···
  14. 17.
    0
    ulan bin nerden aldın bu lafları ingilizce biliyoz dediysek iyice ingilizde olmadık yani
    ···
  15. 16.
    0
    summarize it bastard
    ···
  16. 15.
    0
    şekspiri bul da o çevirsin, ingiliz arkadaşıma copy paste yaptım msn de, gelen cevap
    "wtf ?"
    ···
  17. 14.
    0
    sondaki "v" voila bi onu anladım
    ···
  18. 13.
    0
    Past perfect tense
    ···
  19. 12.
    0
    @8 google translate dünyanı gibiym senin amk o vaudevillian gazisi gibsin google translate i akıl edin beynini
    ···
  20. 11.
    0
    @8 Google Translate beyler
    ···