-
1.
0wanna feel my heart break if it must break in your jaws
çevirin zütünüz yiyorsa.
doğru çevirene nickaltı+10 suku
-
2.
0(bkz: #29775783)
-
3.
0تريد أن تشعر كسر قلبي إذا كان يجب كسر في الفك الخاص
-
4.
0@2 en son parmağı sarılıydı devam ettiysen okurum
-
5.
0translate işe yaramadı mı binler:D
-
6.
0çenenle kafamı gibtin kadın sus artık diyo
-
7.
0kalbimin kırıldığını hissetmek isterim eğer sen kırarsan diyo oldumu panpa
-
8.
0@6 çene olayını bildin bin. sadece 1 şukuyu hakediyorsun
-
9.
0diyor ki jaws beni domaltıp gibti, kalbimde derin bir sızı bıraktı
-
10.
0kalbimin kırılması gerekiyorsa, senin çenen arasında kırılışını hissetmek isterim
ccc aynştayn mode off ccc -
11.
0kırık kalbimi hissetmek istiyorsan eğer içindeki köpekbalığını gibert
-
12.
0sizin çenesinde kırmak gerekiyorsa kalbimi kırmak hissetmek istiyorum
google translate was here
edit:@1 şimdi bi detaylı baktımda adverb proverb grammar terksin, ingilizce hocanı gibeyim -
13.
0@7 çok yaklaştın bin 5 suku
-
14.
0@9 güldüm bin
-
15.
0bana trans later dedi kapandı
-
16.
0@12 amk illa birebirmi çevirek
kalbimin kırıldığını hissetmek isterim eğer o senin çenende kırılcaksa diyo amk -
17.
0@1 amın oğlu,ingilizce bilmiyosun translate de işe yaramayınca böyle çevirttirmeye çalışıyosun rezil olmamak için de mi?
bi de millete laf ediyo,"translate işe yaramadı mı :d" diye
http://inciswf.com/1292972964.swf -
18.
0http://webmasterozel.blog...gi-yeryuzunde-yardma.html
reklamlara tıklayın sevap kazanın beyler şu fakire sadaka -
19.
0eger senın agzında kırılacaksa kalbimin kırılmasını isterim
-
20.
0@1 insan bi teşekkür eder aq bkz:@10