1. 1376.
    0
    dont open they're grandfathers :(
    ···
  2. 1377.
    0
    the grass was greener
    ···
  3. 1378.
    0
    send panpa
    ···
  4. 1379.
    0
    is that pussy?
    ···
  5. 1380.
    0
    fuck that shit
    ···
  6. 1381.
    0
    Aghyhahahuhuh
    ···
  7. 1382.
    -1
    the man has a primary school, guys
    ···
  8. 1383.
    -1
    kuzi keri
    ···
  9. 1384.
    -1
    özünüze dönün lan proteinsizler
    ···
  10. 1385.
    -1
    bnm ingilizce olduğu için gerek yok beyler önceden gibmişim konuyu
    ···
  11. 1386.
    -1
    @402 i was rose ne amk? o kadar mı google translate?
    ···
  12. 1387.
    -1
    richy rich tikky peach
    ···
  13. 1388.
    -1
    Asl wtf ?
    ···
  14. 1389.
    -1
    kiss my ass
    ···
  15. 1390.
    -1
    what the fuck
    ···
  16. 1391.
    -1
    Pussy s day oil
    ···
  17. 1392.
    -3
    @1 @29 i̇sa sınanıyor

    (mar.1:12-13; luk.4:1-13)
    bundan sonra i̇sa, i̇blis'in denemelerinden geçmek üzere ruh tarafından çöle zütürüldü. 3o zaman ayartıcı o'na gelip, «tanrı'nın oğluysan, söyle de şu taşlar ekmek olsun» dedi.
    4i̇sa ona şu karşılığı verdi: «kutsal yazılarda, `i̇nsan yalnız ekmekle değil, tanrı'nın ağzından çıkan her sözle yaşar' diye yazılmıştır.»
    5-6sonra i̇blis o'nu kutsal kente zütürdü. tapınağın tepesine çıkarıp dedi ki, «tanrı'nın oğluysan, kendini buradan aşağı at. çünkü şöyle yazılmıştır:
    `tanrı, senin için meleklerine buyruk verecek.'
    `ayağın bir taşa çarpmasın diye
    seni elleri üzerinde taşıyacaklar.'»
    7i̇sa i̇blis'e şu karşılığı verdi: «`tanrın olan rab'bi sınama' diye de yazılmıştır.»
    8i̇blis aynı şekilde i̇sa'yı çok yüksek bir dağa çıkarıp o'na tüm görkemleriyle dünyanın bütün ülkelerini gösterdi. 9«yere kapanıp bana taparsan, bütün bunları sana vereceğim» dedi.
    10i̇sa ona şöyle karşılık verdi: «çekil git, şeytan! `tanrın olan rab'be tap, yalnız o'na kulluk et' diye yazılmıştır.»
    11bunun üzerine i̇blis i̇sa'yı bırakıp gitti. melekler de gelip i̇sa'ya hizmet ettiler.
    i̇sa müjde'yi duyurmaya başlıyor

    (mar.1:14-15; luk.4:14-15)
    12i̇sa, yahya'nın tutuklandığını duyunca celile'ye döndü. 13nasıra'dan ayrılarak zebulun ve naftali yöresinde, celile gölü kıyısında bulunan kefernahum'a gelip yerleşti. 14-15bu, yeşaya peygamber aracılığıyla bildirilen şu sözün yerine gelmesi için oldu:
    «zebulun diyarı ve naftali diyarı,
    şeria nehrinin ötesinde, deniz tarafı,
    ulusların celilesi!
    16karanlıkta yaşayan halk,
    büyük bir ışık gördü.
    ölümün gölgelediği diyarda
    yaşayanların üzerine bir ışık doğdu.»
    17o günden itibaren i̇sa şu çağrıda bulunmaya başladı: «tövbe edin! göklerin egeme
    ···