-
1376.
0Hadi oç :D
-
1377.
0burdan devam ederim
-
1378.
0çok iyi lan panpa şukular feda şu rihanna justin pek olmamış ya amg o nedi ole :d
-
1379.
+13.sezon part 6
takım elbiseli: robyn eckersley?
eckersley: benim?
takım elbiseli: FBI'den tracy reinhold, arama emrimiz var.
eckersley: konu nedir?
takım elbiseli: konuyu mahkemede öğreneceksiniz. brian, sen üst kata bak
brian: emredersiniz efendim.
eckersley: durun neler oluyor.
tracy: brian, dur aradığımız kişi burada, aşağı gel... bay wilhelm, fbi tarafından tutuklandınız. konuşmama hakkına sahipsiniz.
wilhelm: neler oluyor durun!
o sırada içeri william girer. belinden silahı çıkarır ve hiçbir şey söylemeden eckersley'in dizine ateş eder
william: şu sürtüğü üst kata çıkarın ellerini ayaklarını ve ağzını bağlayın hemen
tracy: emredersiniz efendim
william: ve sen wilhelm... senden bunu hiç beklemezdik
wilhelm: bak will açıklayabilirim.
william: benim adım william!
bir anda silahı wilhelm'e doğrultur ve beyninin ortasına ateş eder. wilhelm orada ölüverir.
william: alo, buraya doktorlardan birini gönderin hemen.
adam: emredersiniz efendim 20 dakika sonra dr single orada olacak...
---
william üst kata profesör eckersley'in yanına çıkar. profesörün ayağı kan içindedir ve acı çekiyordur. william eckersley'in ağzındaki bağı çözer
eckersley: seni adi huur çocuğu!
william: şşş, sakin ol... birazdan doktor burada olacak merak etme, iyileşeceksin.
eckersley: seninle özel konuşmam lazım william, lütfen köpeklerine dışarı çıkmasını söyle
william bir baş hareketiyle tracy ve ekibini aşağı kata gönderir.
william: seni dinliyorum... -
1380.
0reserved
-
1381.
+13.sezon part 7
william: seni dinliyorum...
eckersley: çok geç kaldın william, herşeyi wilhelm'den öğrendim.
william: neyi öğrendin?
eckersley: neyi öğrendiğimi söylemeden önce şunu belirtmeliyim ki; bu bildiğimi şuan örgütte olan ve olmayan toplam 7 kişi daha biliyor. bu 7 kişinin içinden 3 kişi dünya medyasının önde gelen isimlerinden ve sizin ipliğinizi pazara çıkarmak için sırada bekleyenlerden... yani william eğer ben ölürsem, tüm dünya benim bildiklerimi öğrenecek... o yüzden elin silahına gitmesin
william: kimmiş bu medyanın önde gelen ismi?
eckersley: sevgili dostum Hisashi Hieda
william: seni adi huur! (sert bir tokat atar)
eckersley: hahahaha
william: heida'nın neler bildiğini söyle hemen, hemen!
eckersley: henüz birşey bilmiyor ama bana birşey olursa öğrenecek...
william: bak, bildiğin her ne ise insanlar sana inanmayacaktır deli olduğunu düşüneceklerdir. o yüzden seni öldürmememem için bana mantıklı bir sebep söylemen gerekiyor.
eckersley: james weishaupt ile yolculuk yaptım desem bu yeterli ve mantıklı bir sebep midir sence?
william şok olur, çok şaşırır.
william: ne yolculuğu?
eckersley beni çözersen sana ne yolculuğu olduğunu söyleyebilirim.
william ürkek gözlerle eckersley'i çözer ve eckersley elini cebine zütürür.
eckersley'in cebinden bir oyun kartı çıkar
-hidden city-
william gizli şehir isimli oyun kartını gördükten sonra şok olmuş ve korkmuş gözlerle eckersley'e döner ve diz çöker.
william: lütfen beni de ascension'a zütür! -
1382.
0reserved
-
1383.
0upupupup panpa
-
1384.
+13.sezon part 8
william: lütfen beni de ascension'a zütür!
eckersley: sen daha önce oraya hiç gitmedin mi?
william: oraya sadece bileti kesilenler gidebilir. senin hiç oraya gittiğini duymamıştım daha önce...
eckersley: james weishaupt'un eski dostuna bir sürprizi diyelim...
william: demek j.weishaupt'u da biliyorsun.
eckersley: evet, william...
william: senden bir isteğim var profesör... lütfen yalvarırım Hisashi Hieda'nın hiçbir şeyden haberi olmasın. yoksa işimiz biter.
eckersley: peki, şimdi evime gidiyorum. hiçbirşey olmamış gibi hayatıma devam edicem. ama wilhelm ne olacak?
william: bunun bedelini ben ve benim gibiler çok kez ödedi. yine öderiz robyn... sen merak etme lütfen
eckersley: peki. seninle sohbet etmek güzeldi ama lanet dizimi bir an önce...
o sırada kapı çalar içeri tracy girer
tracy: efendim, sanırım aşağıda bir sorunumuz var.
5 dakika önce
kapı çalar
doktor: merhaba, bay william beni istemiş.
tracy: gel doktor, içeri geç.
doktor: hasta nerede?
tracy: üst katta ama şuan çıkamazsın, biraz soluklan
doktor yerde yatan wilhelm'in cesedini görür.
doktor: lanet olsun bu da ne?
tracy: o artık aramızda değil doktor... onu boşver, asıl hasta yukarıda
doktor: hayır, dur o yaşıyor
tracy: yaşıyor mu?
doktor: evet
tracy: lanet olsun bu imkansız adamın beyni patladı!
doktor: hemen ambulans çağırmamız lazım, operasyona alıcaz
tracy: doktor, o öldü, ölmese bile ölmesi daha iyi olacak... o yüzden fazla karışma istersen. bırak, zaten ölecek
doktor: bir doktor olarak bunun olmasına izin veremem!
tracy: lanet olsun doktor seni kim gönderdi, adın ne senin?
doktor: adım Shunpei Iwata
tracy: shunpei ne? biz doktor single'ı bekliyorduk.
doktor: kendisini tanımıyorum. ben 911'den yönlendirildim.
tracy: hım... bir saniye bekler misiniz doktor sinpehui
doktor: shunpei...
tracy william'a durumu anlatmak için üst kata çıkar, kapıyı çalar
tracy: efendim, sanırım aşağıda bir sorunumuz var. -
1385.
0ya karakterlerin kim oldugu hakkinda en ufak bi fikrim kalmadi artik beynim yandi bosu bosuna okuyorum huur cocugu!!!
-
1386.
0hadi, bin hadi
-
1387.
0söz verdiğim gibi bugün 10 part göndericem ama kalan 7 partını akşam 19:00dan itibaren... bu arada (bkz: astral travel agency) 'nin birinci partını yayınladım... o daha az karışık panpalar. takip edin
-
1388.
0reserev
-
1389.
0reserve
-
1390.
0reserved
-
1391.
0reserved
-
1392.
0rezerved
-
1393.
0reserved
-
1394.
0reserved
- 1395.
-
abdullah ucmaktan sözlük yorumu
-
öğretmenlerden sonra en çok çalışmayan memur
-
dun gece selamsızdaydım
-
mikropcan ramirez
-
cehape il başkanlığına kayyum atamışlar
-
son dakika hakkı bulut öldü
-
enercidrink ne güzel yazıyon rahat rahat
-
burası inci sözlük kardaş
-
erdal öz yağcıların makata dana yağı sürüp
-
para var iş var itibar var saygınlık var
-
tarantulandan yapılmış tantuni yemek
-
çakra açılınca ne olurr
-
sadece şanzıman ve motor yağına 1500 dedi
-
kısa ve öz soru soruyorum
-
gece gece aniden coken
-
lipton emmi efendim abicim buyur
-
boyum 192 155 kızla çocuk yapsam
-
alparlan özmoğol cüce olduğu için
-
yemekhanede futbol burda futbol
-
şimdi bir istatistik daha koyalım
-
namığı anam ve babamdan çok seviyorum
- / 1