-
26.
0up up up up up up up up up up up
-
27.
0bedava iş istiyon dıbına kodumun fakiri millet bunu çevirmek için para alıyor. kıy paraya çevirt.
-
28.
0up up up up up up up up up up
-
29.
0panpa burada iş ingilizcesi olan konuşur yazıyı okuyunca anlamıyom ki çevirem terimler ekgib
-
30.
0diyoki diyo zütüne hortumu bağlamışsın diyo sonrada diyoki ne hortumu amk kanalizasyon borusunu almışsın diyo
vay amk çok iyi çevirdim hee üniversitedede hazırlık yoktu binler siz düşünün -
31.
0tam ayrıntısını bilmediğim için çözemedim ama surrendered demek orjinalleri damga-imza yapıp ürünlerin çekilebilmesi için gerekli. Tabi telex ile çektikten sonra 1 hafta içinde orjinalleri teslim etmen gerekiyor. Elindeki orjinalleri de imzalamış mı ne etmişse , biri tamamlanmış diğerleride iptal edilecekmiş.
-
32.
0@26 özet geç
-
33.
0mallari limandan arap sabri ninin adamlari alacakmis, sonra depodan tirlara yuklenip cimento fabrikasinda sarinin adamlara teslim edeceklermis, sende sevkiyattan sonra bir sure ortalarda gorunmeyecekmissin... hadi simdi gibtir kaybol gozum gormesin
-
34.
0sokayım ingilizcenize şukular yolda muallakler
-
35.
0herhangi bir tarzda yapılan nakliyat yükleme faturaları gereken şekilde onaylanarak trampa limanlarında değiş tokuş esnasında adı geçen mallarla birlikte orjinal nakliyat sözleşmelerinin tamdıbının bir nüshası ve imzanın atıldığı tarih numarası altında teslim edilmek zorundadır diyor kabaca.
nüshaları gönder pampa..;) Yoksa yarraa yicen. -
36.
0@30 çevirini beendm kanka okuyon mu?
-
37.
0@31 yok lan zütümden uyduruyorum bi şekilde.
-
38.
0eğer iyi ingilizce biliyorsan bana yardım et diyo
-
39.
0@33 anladm kanka ama iyi uyduruosun gördğm kadaryla
-
40.
0@35 sağol kanka. * okumuyom lan yaş 30 aq.
-
41.
0lan amk ben çevirdim beyler ama şu son cümleyi bağlayın bana
-
42.
0Aşağıda verilen numarada asılları ve tarihleri imzalanmış Orijinal Çok Araçlı yük Taşıma Faturasının kanıtı olarak Mallar için vadesinde ciro edilmiş bu çok araçlı yük taşıma faturasının bir nüshası teslim edilmeli
one of which being accomplished other(s) to be void > bu kısımda sıçıyorum -
43.
0yazan arkadaşın ingilizcesini gibeyim bu bir ikincisi de anlaşmanıza göre bugüne kadar taşınmış olan malların irsaliyesini istiyor adam
-
44.
0@38 bunlardan biri tamamlandı diğeri yada diğerleri iptal edilecek son kısım bu kanka
-
45.
0@39 bu yazan adamla alakalı değil amk bu çok araçlı yük taşıma faturasının sonunda yazılı maddelerden biri yani bütün konşimentoların sonunda yazıyobu ama bu belgenin türkçesi lazım ben hepsini çevirdim fakat bu madde kaldı
-
ccc rammstein ccc günaydın diler 03 01 2025
-
sozlukte gorevli yazar olunca
-
beyler kırgız bir kadin bana numarasını
-
şu mecraya gelip niye
-
bdsm seven insan neden yok lan
-
hornet gibi kız bulma uygulaması önerin la
-
kumpir ayrı bir lezzettir atatürk
-
bugün online sayısı çok az
-
gassal denilen djziyi izleyen en fhafif tabirle
-
bunu güreşte yeneceksiniz
-
nerdesiniz lan yazar müsveddeleri
-
boyle yasayacagima geberirim
-
bu sozlugu dondurecek adamlar lazim
-
sözlükte benimle uğraşmaya çalışanlar var
-
inci sözlük üyeleri nekadar salak olduğunu
-
beyler neden benden nefret ediyorsunuz
-
kediyi aç bırakarak terbiye etmek
-
eğer bırakmayı denersen intihar edersin
-
rahibe de değil lakin ortalık malı da olmamış
-
bilkentli kızlar dehşet bişey panpalar
-
beyler zütümüzdeki kıllar nasıl oluyorda
-
keşke tarkan kadar güzel bir sesim olsaydı
-
sozluge gelen yeni cocugun ppsine bakın
-
bu ibrahim tatlıses neden asenayı
-
herkes bıçaklamak istediği kişiyi yazıyor
-
faşist devlet ve faşist vatandaşları
- / 1