-
26.
0Kardeşim ben şimdi sana güzel bir şekilde açıklamaya çalışacağım. Öncelikle biz dua ederken zaten Türkçe dua ediyoruz. Çünkü Türküz. Namazda okunan dualar arapça okunuyor ezan arapça okunuyor bu neden böyle çünkü bu ibadetlerin yapılışını bizlere Peygamberimiz öğretmiştir. Ve Peygamberimiz araptır. Yani arapça namaz süresi okuman vs bunlar bir nevi sünnettir. Ve sünnet müslümanlar icin çok önemlidir eminim biliyorsun. Ezanın ve Kuran ın türkçe okunmasına gelcek olursak zaten Kuran in tefsir ve mealleri var bunlar elbette ki okunmalı ama Peygamberimiz Kuranı arapça okumuş değil mi yani bu da bir sünnet. Ezan için de Türkçe okunması yanlış çünkü orjinalliginı kaybediyor. En basit örnekle yabancı bir şarkıyı Türkçeye çevirip aynı melodi ile okuduğunda bir anlamı kalmıyor. Bunu da öyle düşün. Aciklayabildiysem ne mutlu bana..
-
-
1.
0panpa Kuranın orjinal dili diye bişey yok arap yarım adasına indiği için arapça oldu ama başka dile çevirilerek okunmaz diye bi kural yok Peygamberimi arap yarım adasına gönderildi çünkü o zamanın en kötü sapık insanların yaşadığı bölgeydi orayı ıslah etmek için gönderildi o zamanın halkının anlaması için arapça indirilmiş olabilir kuran ve peygamber efendimiz arapların yanında olduğu için ama verdiğin örneklerde açıklamanda yanlış ingilizce şarkıyı zevk için dinleriz anlamamız gerekmez ama Kuran bizim rehberimizdir arapça okursak anlamayız kendi dilimizde okumalıyız hem anlamak için hemde Türk olduğumuz için araplara benzememek için
-
2.
0Evet haklısın bende Kuran meal ve tesfir okumaliyiz diyorum ancak arapça okunması bir sünnet ve büyük sevabı var o yüzden iki türlü de okunması taraftariyim Şarkı konusu ve orjinallik isini ezan için söyledim çünkü Ezanın bir makamı vardır öğle ezanı uzun akşam ezanı kısa sürer mesela bu arapça makamidir Ezanın o yüzden arapça okunması daha sağlıklı bence isteyen bir insan Ezanın manasına internetten 2 dk da ulaşıp ezberleyebir çok da zor bişi değil *
-
3.
0panpa derdim Türk yurdunda arap ezanı okunması bence yanlış
diğerleri 1 -
1.
-
27.
0Tanrı tanım gibidir dostum yani şöyle düşün Allah in Türkçeye çevrilmiş ismi daha açıklayıcı olayım sana diyelim ki benim adım ismail farsça Türkçesi kurban anldıbına geliyor ama Allah O" nun adı evet dinden cikmiyorsun ama bana Allah demek daha caiz geliyor bilmiyorum anlatabildim mi konuşacak daha iyi anlayabilirsiniz ama nese boşver önemli olan kalp
-
-
1.
0Allah özel bir isim değil ki Allah arapça kelimedir Türkçeside Tanrı demektir
-
1.
-
28.
0Tanrım ikizimi buldum
-
29.
0Çünkü tam olarak türkçe karşılığı olmuyor
Mesela en çok kelime arapcada var
Fakat asansor flan asansör diye kullaniuoruz ama ingilizce kelime -
-
1.
0Hayır sadece harfler değişiktir ve harf çevirisi olmaz ama Türkçe meale çevirilebiliyor
-
2.
0nasil anlayacaksın Kur'an anla diye inmedi mi ?
-
3.
0Anlatamamişım
Bir kelimenin birden fazla manası olabiliyor
Mesela fatiha suresinin 7 farkli meali var
diğerleri 1 -
1.
-
30.
0Tamam sen oyle yap amk
-
-
1.
0Öyle yapıcam tabi çünkü Türküm ben sende araplaşmak istiyorsan arapça yapabilirsin ibadetini
-
2.
0Boş yapma amk ne araplasmasi cok ibadet meraklisiysan peygamberimizin sozunu dikkate alirdin
Kimsenin kimseden ustunlugu yoktur. Ustunluk sadece takvayla olculur.
-
1.
-
31.
0Sen burda başlık açınca dinmi değişçek amk
http://www.incisozluk.com...kıza-rezil-oldum-capsli/ -
-
1.
+1o zaman kürtlere neden sövüyoruz kürtlere sövünce kürtler gidicekmi ülkeden ? neden yaşıyoruz eninde sonunda ölücez ? senin mantığın bu işte böyle bir mantığı ilk kez görüyorum lan ahahaha
-
-
1.
0Valla bu sözlükte kürtlere sövüyoz diye alınan üzülen çok kürt gördüm. Senin gibi olayları çarpıtmadıktan sonra mantığım düz olsada farketmez
-
1.
-
2.
0ne çarpıtması lan dediğin şeyin saçmalığına bakarmısın "Sen burda başlık açınca dinmi değişçek amk" o zaman neticesinde sonucun değişmeyeceği hiçbi konuda fikrimizi ortaya koymayalım (senin mantığına göre)
-
1.
-
32.
0Kuran okurken onemli olan anlamak ama namazi surelerin orjinaliyle kilalim zaten arapca ogrenmiyoruz arapca okumayi ogreniyoruz ama mealini okumak daha onemli
-
-
1.
0orjinali diye birşey yok kuran arap yarım adasına indirildiği için arapçaydı orjinali arapça değil ve başka dile çevirilmeside yasak değil aynı şekilde ibadetlerinde öyle ve cidden artık sıkıldım böyle yorumlardan panpa oldu olucak Allaha dua ederkende arapça edelim ha ?
-
2.
0Dua baska kuran okumak başka namaz baska
-
3.
0Ve hepside Türkçe olabilir aslsa olamaz diye bişey yok kimsede kuranda böyle bişey yazmadıkça aksini iddia edemez !
diğerleri 1 -
1.
-
33.
0anan nabıyo
-
34.
0Arapçadan Türkçeye çevirilirken tam aynı anlamı karşılayamıyormuş kanka ayrıca zaman ilerledikçe teknoloji değiştiği için kitabın anlamı da bi nebze değişiyor mesela bi bölümde binekten bahsediyor, kitabın indirildiği zaman at devr ama şimdi araba uçak var anlam değişiyor sağlam bi örnek olmadı ama bu tarz yani.
-
-
1.
0Hayır panpa her türlü çevirilir meali o dediğine görede olsa çevirilir neden çevirilemesin ki
-
2.
0Arapçadaki anlam zenginliği Türkçe'de yok, öz Türkçe zaten bayağı yalın bir dildir ve bu yüzden Osmanlı'da edebiyat alanınd Arapça ve Farsça kullanılırdı.
Özet: Arapça bilsen anlardın -
3.
0Türkçede en az arapça kadar zengin bir dildir ve meali çevirebildikten sonra zengin fakir diye bakmıyacaksın panpa
diğerleri 1 -
1.
-
35.
0Yazan arapça yazmış işte anla ülkesini zirveye çıkarmak için git bak kabede şeytan taşlamada 1 taş kaç dolar gör arapları daha uyanamadiniz mi
-
-
1.
0Kuran mucizelerle dolu ilahi bir kitaptır ve kesinlikle bir insan yazmış olamaz Kuranda geçenler tek tek günümüzde yaşanıyor taaa 1400 yıl öncesinde yazılmış şeyler şimdi bir bir gerçekleşiyor hala uyanamadınızmı farkedemedinizmi Kuranı islamı Tanrıyı ?
-
2.
0Aynen he
-
1.
-
36.
0Din evrenseldir ve kendi diline çevrilemez meal istiyorsan o ayrı fakat ezan namaz kuran dinin sembolleridir bi adam sultanahmete girip tanri uludur lafindan ne anlar amk nasil peşine namaza durucak oysaki sen anlıyorsun allahuekber denildiğinde namaza başlandığının
2. olarak Arapça çok daha fazla kelime içeren bir dil türkçe çevirisi tam doğru yapılamaz -
-
1.
+2kardeş eğer kuran gerçekten evrensel ise neden sadece arapça okunuyor ? Bu arada söylediğin şeyin saçmalığının farkındamısın ben zaten ibadetlerimizi Türkçe yapmadığımız için bunlar olduğunu söylüyorum Allaha Tanrı deyince kafir olmamız halkımızın bilinçsizliği ve yobazlığıdır. Önemli olan kuranı okuyup anlamak boş boş sadece okunuşunu okuyup geçmiyeceksin ne dediğini ne anlattığını anlamak zorundasın
-
2.
0bütün profesörler yobaz bütün ilahyatcilar mal bi siz biliyorsunuz ya aq çok gülüyorum
1-kuran mealen okunabilir hatta doğrusu budur anlarsin fakat namaz ve ezan bir semboldür hindistanlı müslüman geldiği ülkenin müslüman olduğunu anlayıp cemaatin arkasina namaza durabilmelidir
2- bir sempozyum ingilizce olmasi gerektiği gibi dindeki namaz ve ezan arapça olmalidir egerki çok anlamak istiyorsun zaten 4 5 sure 1 fatiha ben meallerini biliyorum ve anliyorum namazda iken. Allah'a tanri demekle kafir olunmaz fakat aradaki inceyi anlarsin umarim -
3.
0ulan dangalak herif Kuranı Türkçe okuyoruz da Namazı neden Türkçe kılamayalım ? Madem ibadetler aynı dilde yapılmak zorunda o zaman Bütün Dünya Türkçe yapsın ibadetini ? bunu kabul edermi hiçkimse sence hayır tabikide bende arapçayı kabul etmiyorum
diğerleri 1 -
1.
-
37.
0Tanrı demek günah değil pnp ama milletimiz artık öyle bir seviyeye geldi ki sevdiği kadına bile "Tanrıçam"diyor. Tanrıça demek dişi tanrı demektir yani kadına Tanrıçam dediğin zaman Onun seni yarattığını kastetmiş oluyorsun.Bu yzden dilimizi böyle şeylerden temizlemeliyiz. Mesela Eminem'in eser 'Rap God' yani Rap Tanrısı. Umarım anlatabilmişimdir