-
1.
0bu kelimenin ülkü ocağı'nın ingilizce tam çevirisi olduğunu ispatlıyorum...
ülkü , amaç hedef demek... yani purpose...
ocak da ev yuva anldıbına geliyo... yani house...
house of the purpose en mantıklı çeviri bence...
ayrıca
house 5 harfli purpose 7 harfli...
5x7=35
aradaki bağlaç "of the" 5 harf daha
5+35=40 yapaaarrr...
kesinlikle house of purpose , başka bişey olsa 40 yapmazdı... -
2.
0ibretlik tespit yaptık lan bi ses verin amk
-
3.
0house of the purpose is a place where someone drinks tea
-
4.
0ocak disisn
-
5.
0ocak dışısın
-
6.
0niye ocak dışıyım amk yılların çeviri problemine son verdim işte amk...
-
7.
0upupupupupupupupupupupup
-
ccc rammstein ccc günaydın diler 29 11 2024
-
yurtdisina giderim istesem ama
-
yattiniz mi la
-
polat bu başlıga gel
-
bu ülke iyice rezilleşti
-
boşalann çıksınnn
-
dunya disindaki gezegenler
-
560 bin lirası olan panpam şu kızı bana ayarla
-
ula nude istemistik
-
it köpek olsak daha iyiydi
-
üni bitirsen ne olacak
-
hayvanlar ateist mi
-
hiçbişeyin en iyisine layık değilsiniz
-
dünya uzay boşluğunda hızlıca aşağı
-
bahar sensin bana
-
kızım dışarda gezsin ne olcak ki
-
intihari dusunmedigim gun yok
-
wow girl bir daha hee dersen
-
bu sözlüğe gelen dişiler niye
-
kızımı üniversteye göndereyim ne olcak ki
- / 1