-
1.
+203 -22hiç düşündünüzmü? neden "hasta taşıma aracı" değilde "AMBULANS".Çünkü bu ingilizlerin bir oyunu. Yıllarca bu gerçekten mahrum kaldık ama şimdi bunu açıklığa kavuşturucam
ambulanstaki 's' harfi ingilizcede çoğul anlam taşıyor yani "lar" şimdi ambulans kelimesini açalım "Ambulanlar" yani bu demek oluyorki hastaneler sadece kadınlara önem veriyor bu demektirki kadın erkek eşitliği diye birşey yoktur.!! -
2.
+4Ambulansta çalışıyorum yakın sürede istifa edicem sağol pnp beni aydınlandırdığın için.
-
3.
+2 -1Tespit atmiş
-
-
1.
0Haykiridim amk
-
2.
0Ahahhahahaha ulan
-
1.
-
4.
-2Mesneviden ders aldım döndüm Mevlana gibiiii
-
5.
+1Yarram ona bakarsan "S" takısı sahiplik de bildiriyor. Yani Ambulanın oluyor amk keli
-
6.
-1(bkz: mercimeklisuffle)
-
7.
+1Ingilizlerde isi bozmus
-
8.
-1Ananı ambulansta gibtim
-
9.
0Yemin ederim zeka fışkırıyo. Helal olsun
-
10.
0Kafanı gibeyin senin. Hahaha
-
11.
0Çok mantıklı şuku
-
12.
0Amk issizi
-
13.
0Ambulanlarsa nasıl kadınlar oluyor mk
-
14.
0Yanıyo mübarek
-
15.
0Ahahaha helal lan
-
16.
0Ambulant latince yürümek demek.Ne alaka bilmiyorum.
-
17.
0tepit yanlış "ambulans" Türkçesidir, ingiliççesi "ambulance" olmalı idi
-
18.
0Mağara tespite nasıl bu kadar suku geliyo aq ilk defamı gördünüz bunu cidden
-
19.
0czzzztttt
-
20.
0Am bulan c