/i/Oyunlar

Hayat bir oyundan ibaret değil midir ?
  1. 1.
    +1
    Atarlı söz: ankaradan kaltı tren istanbulda durdu tren benimle laf yarisina giren ya bin ya da züt veren
    Türkçe >ingilizce
    Ingilizce>belarusça
    Belarusça > katalanca
    Katalanca>Türkçe
    Sonuç:
    Ankara- istanbul tren tren girilen sözcükleri yarı oldu - bana veya binlerce veya Sarı veren
    ···
    1. 1.
      +1
      ahaha o züt nasıl sarı oldu lan?
      ···
  2. 2.
    0
    beyni uyuşan ve her entryi trend üzerine kurgulayan yeni bir sözlük ahalisiyle karşı karşıyayız anlaşılan. neyse gibtir edin oyunu falan..
    ···
  3. 3.
    -1
    panpalar hatırlayanlarınız olacaktır. hatırlamayan veya ilk defa katılacak binler için şöyle özetleyebiliriz; önce türkçe atarlı giderli bir cümle seçiyoruz sonra cümleyi gogıl translate de bir kaç farklı dile çevirip en son tekrar türkçeye çeviriyoruz ve çıkan sonucu cümlenin ilk hali ve çevirdiğimiz dillerle beraber beraber buraya giriyoruz.

    ben başlıyorum:
    atarlı söz: Benim sürdüğüm hayatın geri vitesi yok. Geçmişimi sadece dikiz aynasından seyrediyorum
    çeviri: türkçe=> rusça=> danca=> ibranice=> türkçe

    sonuç: Ben hayatım ters değil alıyorum. Ben sadece geçmişe bakıldığında benim geçmiş gördüm
    ···
  4. 4.
    -1
    hayır

    konu kilit+çöp
    ···