1. 1.
    -1
    up up up up u pup up up up
    ···
  2. 2.
    0
    http://www.samanyolutv.com

    çewiride akar şimdi allah war
    ···
  3. 3.
    0
    Sam benım arkadasım fıght club'ı turkce dublaj izleyip bende fıght club'ı ızledım dıye hava atıyordu en son cektım dovdum bu pıcı bende blu-rayı vardır 33 defa izledim cccTYLERDURDEnccc
    ···
  4. 4.
    0
    sana katılıyorum panpa çok saçma geliyor bana dublaj olduğu zaman. sanki yapmacık gibi. türkçe dublaj film izleyen ağır huur çoocuğudur.
    ···
  5. 5.
    0
    haklısın panpa
    ···
  6. 6.
    0
    rüştü asyalı yaptıysa dublajı izlerim panpa.ama yinede dublaja karşıyım. altyazı giber.
    ···
  7. 7.
    0
    amk haklısında kimsenin keyfine karısma amk sonra ateist diyor muallakler
    ···
  8. 8.
    0
    @1 hala dublaj izleyen mi var amk. haksızsın tabi.
    ···
  9. 9.
    0
    @16 neyin peşindesin amele. ingilizcem üst seviyelere yakın. ama eminimki faydası dokunur. ingilizcenin i sini bilmiyorsun sanada yaramıyor tabi o küçücük kafanla bunları düşünme zaten sen . uyu yavrucum.
    ···
  10. 10.
    0
    @25 1. oncelikle espri anlayisinin tamk
    2. Faydasi dokunmaz demedim zaten amk harbi sigirin tekisin
    3. @16 edit 4 u tekrar oku
    edit: ameleymis kor kendinden bilir amk olsaydimda gurur duyardim senin gibi ocluk yapmazdm + ing nin i si disinda sirpcanin s sini ve romencenin r sinide bilmiyorum amk cocu onyargli beyinsiz mal
    not: seni daha fazla gibmeyecegm panpa kendi kendini tatmin edersin artik simdi gibtir git
    ···
  11. 11.
    0
    @26 almanca ingilizce rusça ve ukraynaca biliyorum artistliğin kime ?

    hava atmanın bi anlamı yok burda.
    ···
  12. 12.
    0
    gibsen izlemem dublajlı film şukunu verdim panpa
    ···
  13. 13.
    0
    ultraaslanın örümcek beyinliliği capsli
    ···
  14. 14.
    0
    haklısın panpa ele okuyamadıkları için dıbınakoduklarım turkçe dublaj izletiyorlar bize de
    ···
  15. 15.
    0
    efektlerin anası gibiliyor. ağız hareketlerine senkronize etmek için cümleler kısaltılıyor yada uzaltılıyor

    i'll help you = sana yardım edeceğim demesi lazımken uysun diye " tamamdır " yada " hallederim " gibi oluyor amk
    what did you say ?= ne dedin ?

    bu senkronizeye uydurmak için kısaltıyorlar yada uzatıyorlar

    mesela what did you say diyor adam ne dedin ? demesi lazımken dudağa uysun diye ? biraz önce ne dedin ? gibisinden yapıyorlar filmin anası gibilıyor. altyazı izleyin cahiller 1-2 ingilizceniz gelişir hiç yoktan.
    ···
  16. 16.
    0
    @1 her filmin ana dili ingilizce mi? Amk mali
    edit: amacin sadece saga sola suursuzca laf atmak olmayan beynini gibeyim
    edit2: filmleri orijinal dilinde yani altyazili izleyin hem daha cok zevk alirsiniz hem de yabanci diliniz gelisir deseydin ve 1-2 ingilizceniz gelisir kismi da olmasaydi olmayan beyniyle bir sey basaran ilk insan olarak tarihe gececektin
    edit3: amk fakiri ingilizceyi altyazili filmlerden ogrenmeye calisiyor gelmis bir de utanmadan konusuyor
    edit4: saga sola laf atmadan once bi dusun amk mali alayci yikici degil yapici olmaya calis
    bastim eksiyi huur cocugu
    ···
  17. 17.
    0
    adam haklı ama bazen alt yazılar da sorun çıkıyor adam ana avrat sövüyor alt yazıda lanet olsun adamım yazıyor böyle çeviri mi olur amk
    ···
  18. 18.
    0
    haksızmıyım beyler
    ···
  19. 19.
    0
    haksızsam haksızsın diyin beyler
    ···
  20. 20.
    0
    kimse giblememiş
    ···