-
1.
+38 -3dilimizdeki farsça kelimelerin çogunlugu yüzünden farsça türkçeyi çok etkiledi diyorlar, dogaldır, adamlar bize islamı bilimi ögretti yerleşik hayatı ögretti, pencere tavan zemin hep farsça, ancak son 1000 yıldır iranı türklerin yönetmesi sonucu farsça türkiye türkçesinde bile olmayan türkçe kökenli sözcüklere sahip..
BiR KAÇ ÖRNEK VERiCEM SiZ HESAP EDiN GERiSiNi
türkçe silah mekanızmasına farsçada gelir gider diyorlar(silahın ateşlendiginde mekanizmasının ileri geri gitmesi)
mesela otomatik kapı dedigimiz kapılara açılır kapanır deri diyorlar(door)
en cna alıcısı ise farsça ben demek MEN adamların dilindeki ben kelimesi en can alıcı kelime türkçe olmuş durumda.
türkçede binlerce farsça kelime vardır bu dgoru ve normaldir, ancak farsça da ki türkçe kelime sayısı türkçedekiyle yarışır düzeydediler, en basit örneginden ben kelimesi men olmuş durumdadır.. -
2.
+1 -23Okumadım
-
-
1.
+3iyi yarak yedin
-
-
1.
0Yarak ne beyfendi
-
2.
0Yarak insanın kendine yakışanı giyinmesidir
-
1.
-
2.
+1 -2yarak silah demek. azerbeycan yarakli quvvatlari var mesela.
-
3.
0Gerek yok zaten ben okuduguma pisman oldum panpa
diğerleri 1 -
1.
-
3.
+9iranı iranlılardan çok türkler yönetmiştir tarihte
-
4.
+2 -2Ne diyor bu?
-
5.
-3Entry nick amk
-
-
1.
+1amk sana beyinsiz desem içinde beyin geçen bir cümle ile hakaret etmiş olurum o bile sana övgü olur.
-
1.
-
6.
+2Ayrıca cümle yapısı ve edatlar(a/e, dan, de,ı/i) hint Avrupa dillerine nazaran Türkçeye benzer, keza cümle yapısı da hint Avrupa dillerinde fiil özneden sonra gelirken bu dilde Türkçe gibi kelimenin sonuna gelir ve tamamen Türkçeye benzer, bölge 1000 li yıllardan 1925 senesine kadar Türkler tarafından yönetildi(Arada ki Zend hanedanlığını saymazsak) Türkçede ki gibi yardımcı fiiller vardır(Etmek/kerden, olmak/Shoden, almak/gereften) gibi ve bunların kullanımı yüzde 90 benzerlik gösterir. Mesela Dua etmek terimi Farsçasa dua kerden dir. Adamların dillerine direk etki etmişiz ve birçok kelimenin kökeni Türkçedir en güzel örneği yağmur anldıbına gelen Baran sözcüğü Eski Türkçede fırtına anlamındaki Borağan sözcüğünden türetilmiştir.
-
-
1.
+1çok güzel örnekler, dedigim gibi bizde bile olmayan türkçe kelimeler farsçadadır, iran esasında bizim ana vatanımız sayılır, türkmenistanın yarısı iran topraklarında, anadoluya gelen türkler iranda yaşıyan türklerdi, horasan denen yer irandadır, ama okuldaki egitime göre ögrencilere sorsan, altay daglarından çıktık yola. hatta iranlılarla o kadar eskidirki kelime alış verişiri göktürkler zamında bile farsçaya türkçe türkçeye farsça kelimeler geçmiştir, farslar islamdan önce bizi çinlilere karşı bir tampon bölge olarak görmüş, oguzlar olarak göktürkler tarafından iran tarafına sürüldügümüzde ise bizi kıçak yani kazak ve kırgızlara karşı bir duvar olarak görmüş(kıpçaklar oguzlara göre çok vahşiymiş ama dilinden anlayan ve uslu oturtmasını bile bi biz varmışız aklı düzgün çalışan)
-
2.
0heh sunu anlamiyorlar biz gokturklerin torunu degiliz bizim atalarimiz horosan Maveraünnehir taraflarinda yasayan oguz turklerinin torunuyuz men kelimeside kelimeside ordan zaten men turk derlermis atalarimiz kimsin dediklerinde ve bizr islami kilic zoruyla yapilma olayi var ama islami biz farslardan ogrendik hatta onlarda ozamanlar sunni idi daha sonralari şii oldular
-
3.
0hatta oguzlarin kipcak turkleriyle ve gokturklerle bile savaslari var kipcaklarin kirim taraflarina dogru gitmeside bu savaslardandir
-
4.
0Göktürkler farklı bir boyu temsil ediyor yani Türk boyunu Türkiye Türklerinin çoğunluğu ise Oğuz boyundan arada Kıpçaklar da var(mesela ben^^) bizde aptal bir güruh var Farsça edebiyat dili Türkçeye etki etti çok güzel dil vesaire ben hiç o şeyleri göremedim nedense. Bugün iranı 1000 sene Türkler değil Araplar yönetseydi ortada ne fars kalırdı ne de Farsça yatıp kalkıp bize dua etsin Mezopotamya fareleri
diğerleri 2 -
1.
-
7.
+2farsça olan usta kelimesi aslında Türkçe'den geçmedir. kökü uz'dur. uz-man falan da oradan gelir. bu gibi bir sürü geçme kelimeler çoktur.
-
8.
-2Ee napak ?
-
9.
+1 -1tabiki farsçadaki askeri terimler büyük ölçüde türkçedir, iran a bir türk asker göndersek, zorlamadan komutanlarından temel emirleri alır ve anlar, ordu kelimeside farsça aynıdır, ancak ATEŞ kelimesi farsçadan türkçeye gelmiş türkçe hali OD dur
türkü az bulup bulma bahane odun şulesi besdir cihane(farsça türkçe bir ata sözü)
şule kıvılcım od ateş cihan dünya -
10.
+2iyi de Türkçe bir cümle de hala farsça öğeler var
mesela -ki bağlacı, ve bağlacı, çünkü bağlacı. Meğer, eğer, kah, hem filan
Bunlar ne olacak, söyler misin? -
-
1.
+2ne olucak derken ben farsçanın etkisi yok dedim mi ? hayır, ama bu etki kıyaslandıgında türkçe bol farsça sözcük almış hatta ki eki gibi gramer e giren ufak şeyler aşırmış bir dildir, ama iş farsçaya gelince, adamlar bulundukları dil ailesinin baş yapıtı olan eril dişili kaybetmiş, cümle yapısı hint avrupadan altay diline dogru evrilmiş ucu ucuna hint avrupa etkisinde, misal kürtçe ile farsça akaraba ama kürt eril dişilli konuşurken farsça konuşan alamaz, adamlar ben kelimesini men yapmış,,,, yani sonuç olarak farsça bütün zenginligine bütün köklü yapısına ragmen türkçe gibi göçebe bir toplumun diline yenip düşmüştür...
-
-
1.
+2Ben de diyorum ki farsların durumu anlattığın gibi ama ya bizim durumumuz, onların bize etkisi?
Biz kendi ekimiz, kalıbımız, bağlacımız, edatımızı üreterek ya da uydurarak bu iş içinden çıkmamız gerekiyor, diyorum.
Böyle giderse tarihi yanlışlarla ters yöne gidilip iskitler fars sayılacak Tomris de Türk sayılmayacak. Güç gösterisi diye bu başlığı açmadığını umuyorum yani kısacası elin durumunu değil de bizim durumumuzu diyorum, ne olacak? -
2.
+1o iş karışık iskitleri çoktan hint avrupa yaptılar bile, (tabiki degil) farsça ile olan bagımız osmanlıya kadar degil, selçuklunun resmi devlet dili farsça idi, anadoluya gelmeden önce devlet erkanı farsça konuşurdu, selçukluyu gibtir et, oguzları gibtir et, göktürkler zamanında bile bir çok farsça kelimeyi farslardan ödünç aldık, farslar bizim akıl hocamız gibi bir şey, çinlilere bile fars kökenli insanları diplomat diye gönderiyorduk, dil bilir diplomasi bilir diye,, o yüzden bizim bu kadar etkilenmemiz çok normal. bak sibiryadaki türki halklarda bile 1 2 tane olsa bile dillerinde farsça kelime tespit ediyorlar sen hesap et nasıl bir alakamız var,, ilber ortalının dedigi gibi, batı için antik yunan ne ise bizim içinde iran o dur.
-
1.
-
1.
-
11.
+1Hayret lan incide düzgün içerikli bi başlık kaç senr sonra seni parayla mı aldılar içeri
-
12.
+1hop tarihsel entari sukumuzu verip park edelim sonra okuruz
-
13.
+1Azerbaycan Türkleri de o şekilde kullanıyorlar galiba
-
-
1.
0hayır farslar kulllanıyor türkler degil, farça ben demek men dir, türkçenin farsça gibi zengin bir dili etkilemesinin 3 sebebi var, birincisi bölgede azeriler türkmenler yaşıyor, ikincisi 1000 yıldır iranı ana dili türkçe olan insanlar yönetti, üçüncüsü iran yavuz sultan selimden sonra osmanlı osmanlının fransızlara baktıgı gibi battı, yani alimlerine osmanlı türkçesi ögretip osmanlıya incelemelere gönderdi.
-
-
1.
+1Azerbaycanlıyım. MƏN deyirik.
-
2.
+1terekemeyim bizde men diyoruz, men kelimesi en fazla ben yada min diye degişir daha fazla varyasyonu yok diye biliyorum
-
1.
-
2.
+1Düzelttiği için sağol hocam ilgili misin tarihe
-
-
1.
+3sözlükteki tarihle alakalı mal bilgileri dizelte düzelte tarihle içli dışı olduk, kötü komşu adamı mülk sahibi yaparmış hesabı.
-
1.
-
1.
-
14.
-1Aslında hepsi ermenicedir
-
15.
+1Alıntılama denir buna. Divar sözcüğünü Farslardan alıp bugün Duvar olarak kullanıyoruz ve Duvar Türkçe bir kelime :D
-
16.
0Doğru..
-
17.
0Peki size bir soru farsça öğrenmek mi zor arapça mı?
-
-
1.
+2arapça daha zordur, zira arapça ile türkçenin grameri benzemez, + arapçanın telaffuzu zordur, farsça da ise türkçeye benzer, zorluk konusunda arapça ile farsça karşılaştırılmamalı bile.
-
2.
0Anladım teşekkürler
-
1.
başlık yok! burası bom boş!