-
1.
0will you light my way.won’t you light my way.won’t you light my way.won’t you light my way.won’t you light my way.won’t you light my way. Will you light my way.won’t you light my way!
aynen bunu yazdı ne demk lan bu
-
2.
-1ne ara girmiş face e ya .vay huurya bak sen.
-
3.
0kesin verecek
-
4.
0okuyamadıgım seyi nasıl tercüme etcem amk
-
5.
0işiğim olacan mi olmayacan mi di.kısacası duygusallardan gibişkenlerden değil
- 6.
-
7.
0sen benim yolumu aydnlatırsn felan bişe diyo ama çzemedim
-
8.
0gibtir git lan hangi şarkıdan alıntı yaptın aq.
-
9.
0mi mi sen benim way.won mi yolumu aydınlatacak ışığı 'sen benim way.won ışık t benim way.won ışık' sen benim way.won ışık t benim way.won yanacaktır. Sen benim way.won mi yolumu aydınlatacak ışığı mı!
-
10.
0@9 sözlük
-
11.
0winston light krizine girmiş karı
-
12.
0seviyorsan git konuş panpa
- 13.
-
14.
0yolumu aydınlatcan mı aydınlatmıcan mı? aydınlatcan mı aydınlatmıcan mı? hızır idi yunus idi. hızır idi yunus idi
-
15.
0karıyı hamster gibmiş kısır döngüden çıkamıyomuş panpa
edit: kırgız türkçesi: dıbını yolunu giberim
amerikan türkçesi: senden ötürümü benden ötürü mü -
16.
0@11 guldum bin
-
17.
0@15 sana da guldum sukunu verdım
-
18.
0vericek vericek bastır
-
19.
0@15 kopardın
-
20.
0you ve way den anladığım kadarıyla sana yol vermiş bin