-
8.
+1 -1Lan hıyarlar Yunus Emre'nin şiirini ingilizceye çevirin sonra ingilize bu şiir deyin söver size.Ne kafiye kalır ne ahenk,hem her kelime birbirini karşılamaz. Kaldı ki ahengi insanı başka dünyalara zütüren ezan..
Bir kez camiye girmeyen adam Müslüman ezanı anlamazsa ne anlamı kalır diyor. Müslümansa bi zahmet öğrensin. -
7.
+2sen kimsin de kimi aforoz ediyosun lan dalyarak
-
6.
+1bu fındık beyinli akpliler anldıbını bilmeden hep arapçasını okur
-
5.
0Ezanın Türkçe olamayacağı ile ilgili tek bir geçerli sebeb yok
geçerli bir sebep olsaydı zaten Kur'an da 'kitabı ve ezanı sakın arapça dışında bir dilde okumayın' yazması gerekirdi -
4.
0kardeş Allah-u ekber deyince mi anlarsın Tanrı-Allah uludur deyince mi?
-
3.
+1Ya Türkçe dinle ya hiç dinleme aq anlamanı bilmediğin şeyi ne dinliyon
-
2.
+1Kuran arapça indiyse okumayalim amk sonuçta türküz
-
1.
+2 -8Bunu söyleyenin ya da savunanın islam dini ile alakası yoktur.