-
26.
0@6 yetmez birde remix yapsınlar o zaman diskoyada gerek kalmaz sabah sabah ne tür bir kimyasal kullanıyorusunuz bilmiyorumda bende istiyorum lannnnnnnnn
-
27.
0bunu adam akıllı açıklardım ve hepinizi de ikna ederdim ama bunu bile anlamayacak kapasitede insanlar var. ama harbiden isterseniz acıklarım bu konuyu
edit: @30 da acıkladım. bunu bile eksileyenler var. dıbına kodumun sığırı isterseniz acıklarım demişsin neyini eksiliyorsun bunun. anlamayacak kapasitede insanlar var derken bunu kastettim işte -
28.
0yıkılsın minareler açılsın meyhaneler
-
29.
-1@23 açıklar mısın panpa
- 30.
-
31.
0haklı lan biz arapmıyız
-
32.
0@1 gibtir git pekekent. türkçe bilmeyen kürt vatandaşlarımız kürtçe konustugunda niye sövüyorsun adamlara o zaman
-
33.
0@23 şukunu verdim bin
-
34.
+1ben sana mecburum bilemezsin,
adını mıh gibi aklımda tutuyorum,
büyüdükçe büyüyor gözlerin.
örneğin attila ilhan'ın bu şiirini ingilizceye çevirdiğinizde bırakın sizi bu kadar duygulandırmayı, hiç bir his bile uyandırmaz.
öyledir ki düz yazıyı başka bir dile çevirdiğinizde pek fark yaşamazsınız. ama şiir tarzı eserlerde bunu daha fazla görmek mümkündür. mesela türkiye'de anlamı çok yüklü olan bir cümlenin başka bir dilde bu denli duygu yoğunluğu bulunmayabilir. çünkü o kelimeyi başka bir dilde karşılayan kelime bulunmayabilir.
örneğin ezanın başında söylenen allah u ekber in anlamı yalnızca allah uludurla sınırlı degildir. o yüzden arapça dua ederiz. pekala türkçe de dua edilebilir, ama aynı kelime anlam bakımından sınırlı kalabileceği için makbul olanı arapça dua etmektir.
başka bir örnek olarak;
goodby my lover - james blunt hepimizin bildiği çok duygu yüklü bir şarkıdır.
nakarattan bir bölüm
Goodbye my lover.
Goodbye my friend..
türkçesi
Güle güle aşığım
Güle güle arkadaşım
örnekte görüldüğü gibi kelime olarak karşılasa bile o ahenk ve o uyum aynı olmaz -
35.
0upupupup
-
wimpy kid isimli ergen özenti pkklı
-
focal nikli ucube eğer gerçekten kayra isen
-
yahuu kızım sen mafyamısın
-
kayranın tek olayı blöf
-
kayra başka bir deyişle
-
15 sene once dusurdugum kari capsli
-
bu kayra anlama özürlü
-
sözlükte pasif erkek arıyorum
-
çocuklarınıza her istediğini verirseniz
-
türkiyede akraba evliliği ve engelli sorunu
-
israil ve iran savaşını sizce kim kazanır
-
kayra neden hiç değişmiyorsun
-
sozlugun tavsan delıgı gıbı sırları
-
irana hiç bir şey olmaz
-
kayra şizofreni ilaçlarını aksatma dost
-
poposu sana benziyen karıları seçtim
-
bir insanın boynuna kadar betona gömüp sürekli
-
2018 zamanlarında incınden eksıden alta
-
gönül kavga etmek istemez bıktım da zatenn
-
1976 da 100 küsür israilli kaçırıldı
-
parmağımı popo deliğime sokup
-
kamyonkamil çaylak atmadığına göre
-
beyler mossada hizmet etmek istiyorum
- / 1