/i/Yabancı Dil

    başlık yok! burası bom boş!
  1. 1.
    0
    evet hızla büyüyoruz bize katıl birlikte daha güçlüyüz
    ···
  1. 2.
    0
    ın the same way, when we examine the sanskrit word shaktı, first in the rearranged form "ıshakt", we find the turkish word "ıshıktı" (ı?ıktı) meaning "it is light", "it is enlightening" which is again a godly entity relating to the sun and its light - and also to learning. learning is the enlightening of the human mind.

    however, when the word shaktı is rearranged as "ashktı", we have the turkish word "ashktı" (a?ktı) meaning "it is love", "it is being in love, "it is love making". so the word shaktı is also a concocted word from turkish such that it represents "love and love making" concepts but in a secretive way.

    similarly when the word shaktıısm is rearranged as "sıkıshmat", ı find the turkish word "sıkıshmedı" meaning "it is love making", "it is intercourse" . so again not only the concept of shaktıısm is based on "love making", but also it is a linguistic stealing that has taken place from turkish language in making up the word shaktıısm. additionally, when the word shaktıısm is rearranged as "am-sıkısht" , one finds the turkish word "am sıkıshtı" meaning "penetrating om (am)" which again makes the om concept and the am concept one and the same. this further verifies that turkish words and phrases have been stolen for making words for ındo-european and semitic languages. not only that, but also the insincerity built into the newly manufactured words have been used to exploit people. this alteration of turkish language words and expressions has been a very widely used linguistic trick.
    ···
  2. 3.
    0
    x laws : (bkz: yukardan gelen intikam)
    ···
  3. 4.
    0
    Ekibe benide al amk
    ···
  4. 5.
    0
    Ne ekibi amk
    ···