-
29.
0Bu ateşi sen başlattın
Bana bakışın beni yükseklere zütürüyor
Bu anın hiç durmadan yeniden sürmesini istiyorum
Bana ondan biraz ver -
28.
0Bu nasil bacak a
-
27.
0yangın var yok mu söndüren a dostlar diyor
-
26.
0Bakışlarınla içimdeki alevi harladın
beni yükseklere taşıdın bu anı sonsuza kadar istiyorum tekrar ve tekrar
Bana birazcık ondan ver.
Anlamlı birşey olarak çevirdim kelimelerin uyuşmaması normal. -
25.
0Kardeşim şarkı sözü bu
-
24.
0Çıkar vur masaya nasılda Türkçe konuşmaya başlıyor
-
23.
+5Bu ateşi sen başlattın
Bana bakış şeklin
Beni daha yükseklere zütürüyor
Bu anı sonsuza kadar tekrar ve tekrar istiyorum
Biraz ondan ver
Sende ona deki
Why dont you ask this to your mother young man -
-
1.
0Sonunda düzgün bi çeviri amq helal olsun
-
2.
+1verdim şukunu delikanlı
-
1.
-
22.
0Bu ateşi sen başlatırsın bana baktığın bakış beni daha yukarı çıkarır bu anı sonsuza kadar sürmesini istiyorum tekrar ve tekrar bana ondan biraz ver çok saçma abi ama çeviri bu yapacak bisey yok
- 21.
-
20.
0Fire diyo fire ates diyo
-
19.
0@9 doğru yazmış
-
18.
0Hepinizin aq diyo benden sonra yazan da huur cocu
-
17.
+3panpa otilla billionera diye bi şarkı var onun nakaratı
-
16.
0Türkiyeyi çok sevmiş bidaha gelcekmiş
-
15.
+2Reşat nerde lan
-
-
1.
+1Ben de bunu yazacaktım tam amk ahaha
-
1.
-
14.
0Bunu okuyan eski sevgilim octur diyo pnp
edit:panpa allah belani versin roberto carloslami çıktın -
13.
+22 -1imam hatipler kapatılsın diyor
-
12.
-7Senin bu ateşin başlıyor
Sen benim yoluma bak
Beni yüksekte tut
Ben istiyorum sonsuza dek ...
Ve hep ve yeniden gibi bişi diyor
... olanı çeviremedim
Sondaki gimme diye bişi yok -
-
1.
+1give me nin kısaltılmış hali amk, ne haber yerine naber gibi düşün gibik
-
1.
-
11.
-3Şisko bu gibilmez
-
10.
+1bu ateşi sen başlattın devamı yok