1. 40.
    0
    hala dublaj mı izliyonuz amk
    ···
  2. 39.
    0
    geleceğe dönüş yazmaya geldim yazmadan gidiyorum
    ···
  3. 38.
    0
    v for vendetta
    pulp fiction
    snatch
    hannibal serisi
    fight club
    the godfather
    ···
  4. 37.
    0
    @37 olur mu lan onu unutmuşum yazdım ya amk. o zaten 10 numaradır. özellikle gandalf ı seslendiren istemi betil abimiz ve cate blençeti seslendiren zeyneğ özden ayyıldız ablamız döktürür. lotr serisini o kadar sevmem ama dublajı şahanedir...
    ···
  5. 36.
    0
    blade in eski vcd seslendirmesi de iyidir. blade olmasa bile özellikle dikın frost ve yardımcısı eleman nın seslendirme harikadır. bi sahne de frost bu lavuğa "bleydi canlı istiyorum" der. bu uzun saçlı yarım kol lavuk da "canlı mı???" der. ama bu nu bizim dublaj sanatçısı abimiz öyle güzel ve komik bir tonlamayla söylerki her dinleyişte kahkahayı patlattrırır. " caanlıı mıı??" hehaha :D
    ···
  6. 35.
    0
    yüzüklerin efendisi dünya çapında dublajda ödül almış sen yazmamışsın. sanırım kafana göre beğendiğin filmleri yazmışsın ama pek olmamış yinede uğraştığın için eyv ama olmamış
    ···
  7. 34.
    0
    lan nasıl unuttum amk !! tanrılar çıldırmış olmalı 3 çılgın safari amk !! işte size orjinalden kat kat iyi bir dublaj! adamlar filmi olduğundan daha komik göstermişlerdi bu dublajda amk. hele ağaçta paraşütle asılı kaldıklarında mavi ceketli lavuğun aslanı kovmak için ninni okuması ( ki orjinalde böyle bir ninni yoktur en azından bu şekilde yoktur :D )

    (bkz: tanrılar çıldırmış olmalı)
    ···
  8. 33.
    0
    @1 casino royale
    ···
  9. 32.
    0
    ayrıca bilenler bilir.sagopa kajmer in eski şarkılarında bi dönem bu yabancı filmlere yapılmış süper dublajların bazı bölümleri yer alırdı. mesela benim en sevdiğim mr hollands opus filmindeki baş karakteri muazzam seslendiren Köksal Engür 'un o filmden bir konuşmasının olduğu 56 denklem şarkısıdır. merak edenler o kısmı buradan dinleyebilirler:

    http://www.youtube.com/watch?v=JyPYWLMBy_8
    ···
  10. 31.
    0
    @29 bizim görüşümüzde hem orjinali hem de iyi yapılmış dublaj ile izlemek ikisi de ayrı zevklerdir. tatları ayrıdır. zaten bunu verdiğim örneklerle açıkladım. yani bütün dublajlı filmler taktandır altyazı hariç hayatta izlemem , zevk vermez nasıl bir kafa yapısıdır? küçükken de mi hiç izlemediniz dublajlı film? film izlemeye direk altyazıdan mı başladınız arkadaş?
    hiç mi masal dinlemediniz? hiç mi bir tiyatro oyununun farklı farklı oyunculardan rejilerden izlemediniz?

    bu keşanlı ali destanı oyununu ilk sahneye koyan engin cezzar gülriz sururi topluluğundan başkası sahneleyemez sahnelese de onlar gibi olmaz demek gibi bişey. tamam ilk onlar oynadı okudu sahnede seslendirdi ama belki başka birisi o rolü daha iyi oynayacak ya da en azından bazı replikleri cümleri daha güzel söyleyecek. bu da biraz onun gibi bişey...
    ···
  11. 30.
    0
    şimşek hırsızı
    ···
  12. 29.
    0
    http://www.youtube.com/watch?v=grjEMVMI_Z8
    ···
  13. 28.
    0
    http://www.youtube.com/watch?v=H6lhoDo2UWc
    ···
  14. 27.
    +1
    en iyi yabancı film alt yazılı izlenir bu benim görüşüm dublaj olayı nekadar profesyonel olursa olsun orjinali gibi olmuyo. türkiyede zaten bu işi sayılı insanlar yaptığı için her filmde aynı sesleri duymamız mümkün
    ···
  15. 26.
    0
    http://www.youtube.com/watch?v=FYUBxH8MYjo
    ···
  16. 25.
    0
    http://www.youtube.com/watch?v=kfSOs3vu0uM
    ···
  17. 24.
    0
    @15 hele bi gibtir git amk gibik gibik espriler çıkarmaya kasma . izlediği hepsini yazmışmış. ayrıca sen fight club ın hangi dublajını izledin bilmiyorum ama benim dediğim yakta kopan lı vcd dublajı orjinal kadar iyidir. hatta bence daha iyidir özellikle yekta.
    biz orjinalden iyidir derken şundan bahsediyoruz. mesela edvırt norton un ya da brad pitin sesi çok teatral çok kendine özgü sesler değil amk.. ama bi jack nikılsın ın al pacinonun sesi kendine özgü oturmuş. ya da baba filmindeki marlon bırando nun sesi konuşma biçimi. mesela baba nın bende ki seslendirmesi atilla olgaç a aittir.ki kendisinin sesi de çok karakteristik çok güzel bi sestir.ama baba daki marlon brandoya gitmez. olmamış. haa daha kötüsü de olabilirdi ama don carleone artık konuşmasıyla ses tonuyla mimikleriyle kült olmuş bi karakter amk onu da bi zahmet orjinalinden izliyeceğiniz. yani biri çıkıpta baba nın dublaj orjinalinden iyi derse ben hade lan derim sizin gibi. ama yekta kopanın sesi replikleri söyleyiş biçimi edvırt norton ın sesini giber. bu açıktır.
    ···
  18. 23.
    0
    lotr serisi
    ···
  19. 22.
    0
    rocky giber
    ···
  20. 21.
    0
    @21 valla panpa 90 öncesi dublajlar hakkaten bana da biraz kötü geliyor. en iyi tam 90 larda oturmuş kuşaktı heralde. ama onlarında çoğu günümüzde yapmıyorlar.az para veriyorlar çünkü adamlara. bi de bi çoğu ölüp gidiyor ne yazık ki.
    ···