-
1.
+16 -1eğer oğlumun başına bir kaza gelirse veya bir polis onu vurursa ya da kendisini hücresinde asarsa, hatta kafasına yıldırım bile düşse bu salondaki bazı kişileri suçlarım. ve o zaman affetmem.
if some unlucky accident should befall him - If he should get shot in the head by a police officer, or if he should hang himself in his jail cell - or if he's struck by a bolt of lightning, them I'm going to blame some of the people in this room, and that I do not forgive.
don vito corleone
the godfather
1972 -
2.
+14Zlatan büyüyüp evinden ayrılırken babasına döndü ve dedi ki : -Artık bu evin erkeği sensin.
-
-
1.
+3hangi film abi ayıptır sorması :/
-
1.
-
3.
+6Sözlüğü bırakmıyo muydun
-
-
1.
0bırakıyim mi?
-
2.
+2Bana sorarsan bırakma
-
3.
+1 -3Ama sana sormuyo amcık herif
diğerleri 1 -
1.
-
4.
+5Benim gibi adamlara muhtaçsınız, böylece parmakla gösterip “işte, kötü adam o” diyebiliyorsunuz. Peki ama bu size ne kazandırıyor?
Siz iyi misiniz? iyi falan değilsiniz. Sadece saklanmayı, yalan söylemeyi iyi biliyorsunuz. Benim öyle bir derdim yok. Ben hep doğruyu söylerim. Yalan söylerken bile. Kötü adama iyi geceler dileyin bakalım! Hadi.
Size söyleyeyim,bir daha böyle kötü bir adamı zor görürsünüz. Hadi. Kötü adama yol açın. Savulun, kötü adam geliyor! iyisi mi çekilin önünden!
Scarface 1983
Tony Montana -
-
1.
0sagonun bı sarkısın ıntrosuydu hangısıydı o amk
-
1.
-
5.
+4Makyajına ve yüzündeki boyalarına güvenme. yollar da güzeldir ama altından kanalizasyon geçer.
Scarface
Şu hayatta kesin olan bir tek şey varsa tarihten öğrenebileceğimiz tek bir şey o da istediğimiz herkesi öldürebileceğimizdir.
The Godfather 2
En zengin insan en güçlü arkadaşlara sahip olan insandır.
The Godfather -
6.
+4Tanrım , beyaz bir ışık görüyorum , lanet olsun ışık bile beyaz.
-
7.
+3"So the next day, my father went to see him; only this time with Luca Brasi. An' within an hour, he signed a release, for a certified check for $1000.
Kay: "How'd he do that?"
My father made him an offer he couldn't refuse. Kay: "What was that?"
Luca Brasi held a gun to his head and my father assured him that either his brains, or his signature, would be on the contract. That's a true story. That's my family, Kay, it's not me."
michael corleone
the godfather
1972 -
-
1.
+1Türkçesini yazsana
-
2.
0ertesi gün babam onu görmeye gitti; bu kez Luca Brasi ile. $1000 karşılığında 1 saat içinde sözleşmeyi imzaladı.
Kay: Bunu nasıl yaptı?
Babam ona reddedemiyceği bir teklif yaptı.
Kay: Teklif ne'ydi?
Luca Brassi silahı şakağına dayadı ve kontratın üstünde ya imzasının ya da beyninin olacağını söyledi.. Bu gerçek bir hikaye. Benim ailem Kay, ben değilim..
Michael Corleone
The Godfather
1972
edit: kendi imkanım ile çevirdim panpa iyi okumalar..
-
1.
-
8.
+3The first rule of the fight club you do not talk about fight club
-
9.
+3Bıldırcın hurmalar zütünü tırmalar
-GORA
-Arif -
10.
+3Alo uzaylılar tarafından kaçırıldım
-
11.
+3 -1Biz kadınlar tarafından büyütülmüş bir erkek nesliyiz. Başka bir kadının aradığımız şey olduğunu sanmıyorum.
Fight Club,1999
Tyler Durden -
12.
+2çok efso
-
13.
+2Türkçe yaz aminakodumun
-
14.
+2my father tought me many things here, he tought me in this room.. he tought me; keep your friends close but your enemies closer.
babam bana burda çok şey öğretti. bu odada öğretti. öğrettiği; dostlarını yakın tut, düşmanlarını daha da yakın.
the godfather - II 1974
don michael corleone -
-
1.
0katarinanın repliği değil mi o? loldeki kızıl saçlı hatun
-
1.
-
15.
+2Makyajına ve yüzündeki boyalarına güvenme. Yollar da güzeldir ama altından kanalizasyon geçer. (TONY MONTANA) / Scarface
-
16.
+1Kış uykusu: Can sıkıntısı; her zaman lüks olarak nitelenebilecek bir şeydir. (Aydın)
-
17.
+1never hate your enemies.
it affects your judgement.
asla düşmanından nefret etme, bu senin muhakemeni etkiler..
the godfather - III 1990
michael corleone -
18.
+1
-
19.
+1Im gonna make him an offer he can't refuse
-
20.
+2 -1Mesele ölmek değil dayı mesele: en mutlu oldugun o gün en güzel hayaller kurdugun o gün olmekmis. mesele: ölmek değil dost bildiğin en guvendiginin eliyle olmekmis mesele
Ezel
Ezel
başlık yok! burası bom boş!