- 1.
-
2.
+1çevirinin niteliğine göre değişebilir panpa. mesela boris vian - günlerin köpüğü kitabında bir üslup incelemesi yapabilirsin. mesela bukowski kitaplarında inceleme yapabilirsin ama saçma salak yayınevlerinden çıkan kitaplar için aynı şey geçerli olmayabilir.
-
3.
0beyler sizce çeviri bir romana üslup incelemesi yapılır mı? saçma olmaz mı?
-
4.
0kitap ithaki yayınevi'nden çıkmış berna akkıyal adlı bir ablanın "j.r.r. tolkien-Silmarillion" çevirisi. "then made the ainur"u "sonra ainur'u yaptı." gibi ve daha birçok bireysel çeviriye denk gelince iki dakika düşündüm ister istemez.
-
hayvannseverkıız
-
ibretlik kayra editt
-
bu davulu kim buldu ya
-
kontrolsüz öfke beni yalnızlaştırdı
-
melek goz sentenza günlük mesai
-
varmı bir sorun ben murat kurum
-
bana yarım saat masaj yapana
-
kertip ile tertip gibişmiş ortaya
-
bu chia tohumu hani midede tokluk veriyordu
-
şarkıcı gökselin lisedeki fotoğrafı
-
ağlayabilmek isterdim
-
incici gibiyorum istanbulda
-
köpek maması yiyip köpek kulübesinde yatarım
-
cuf cuf hocayıı izleyince gülmekten sıçacaksıniz
-
memet ali erbilden tebessüm ettiren latife
-
10 yıldır protez taşak takıyorumm
-
domuz gribi olduk iyimi
-
dying ligjt iki türkce sorunu
-
atomu felan niye buldunuz
-
yeni silkecekler için pusi önerisi
-
japon ferreları niye bu kadar uzun
-
kayra ile yemekteyiz
-
ccc rammstein ccc günaydın diler 02 02 2025
-
sozlukte bi kiz vardı bimden aldıgı ketcapı
-
bir kadının dizinde uyumayı isterdim simdi
-
a101 patetesli kol böreği
-
penis kıllarını yavaş uzamasını saglayacak
-
yılbirhoşgorunun kadın olduğunu dusunup
-
bir incici günlük hayatı
-
marmarayda gey ilişki yaşadım az önce
- / 2