/i/Sözlük İçi

sözlük içi.
  1. 9.
    +5
    Şimdi anana dil attım demek isterdim ama tatlı tatlı anlatmışsın çok masum lan *
    ···
  2. 8.
    +1
    He amk keli bi akıllı sensin
    ···
  3. 7.
    0
    Haklı suku
    ···
  4. 6.
    +3 -23
    Kürtçe. olsun.
    ···
    1. 1.
      +1 -1
      Annen olsun yuppi
      ···
    2. 2.
      +6
      Edevletten kürt çıkınca
      ···
  5. 5.
    +1
    Basliga bak entrynin sonuna bak hmm
    ···
    1. 1.
      -1
      Panpa kusura bakma düzelttim
      ···
  6. 4.
    0
    Türkçe olmalıdırdan nasıl ingilizceye olmalıdıra döndün amk
    ···
    1. 1.
      0
      Panpa kbma düzelttim
      ···
  7. 3.
    +2
    başlıkla entryinin sonu çelişiyor amk
    ···
  8. 2.
    +61 -2
    Türkçe okunduğu gibi bi dil olduğu için avantajlı ama öğrenmesi çok zor pampa
    ···
    1. 1.
      +5
      butun diller o dili konusan insan icin okundugu gibidir amk. hepsinin fonetigi farkli. ingilizcede n harfinden once gelen k silent yani okunmaz ama n harfine keskinlik verir. know knight knees gibi.
      ···
      1. 1.
        -2
        Aptal mısın amk ingilizce yazıldığı gibi okunmaz
        ···
      2. 2.
        0
        Bize göre değil bi ingilize sorsan o da olunduğu gibi değil der mesela c harfinden sonra a gelirse k şeklinde okunur c den sonra e gelirse s şeklinde okunur
        ···
      3. 3.
        0
        evet aptalim. nasil anladin liseli kardesim?
        bir kelimenin nasil okundugunu o dilin fonetigi belirler, o dilin fonetigi de dilin ihtiyaclarina gore sekil alir.

        "c" harfi ceee diye okunacak diye uluslararasi bir kanun mu var? bir ingiliz icin "g" harfi c'nin yerine gelir. yani bir ingiliz de turkce'de "g" harfini "c" diye okuyolar, yani turkce yazildigi gibi okunmaz diyebilir. gerci size de laf anlatilmaz ama.
        ···
      4. 4.
        +3
        "c" harfi ceee diye okunacak diye uluslararası bir kanun yok, istersen c diye istersen s diye istersen ğ diye oku, bu bir dilin yazıldığı gibi okunurluğunu bozan bir neden değildir, o dilde istenildiği gibi okunur, önemli olan, dilin kuralları çerçevesinde tutarlı olmasıdır. "ea"yı "ö" diye okuyabilirsin, "a" diye de okuyabilirsin, senin diline kalmış, ama kendi fonetik kurallarının açıklayamayacağı şekilde bi yerde öyle bir yerde böyle okursan "yazıldığı gibi okunur" diyemezsin artık. Örneğin ingilizcedeki "heard"ün "hörd," "heart"ın ise "hart" diye okunmasını ingilizcenin hiçbir fonetik kuralıyla açıklayamazsın. Ya da "face"in "feys," "surface"ın "sörfıs" diye okunmasını. Bu sadece bize göre değil, ingilizlere göre de dilleri yazıldığı gibi okunan bir dil değildir. Yoksa neden "heceleme yarışmaları" yapsınlar? Öğrencilere bir kelime söylerler, öğrenci de kelimenin nasıl yazıldığını harfi harfine bilmeye çalışır, böyle bir yarışma neden bizde yapılmaz? Veya Almanya'da veya Japonya'da? Çünkü dilleri yazıldıkları gibi okunan dillerdir bu yarışma bize saçma geliyor, herkes bir kelime söylenince nasıl yazıldığını biliyor zaten.
        ···
      5. 5.
        -1
        lan bi gibtirin gidin amk veletleri
        ···
      6. 6.
        +1
        Yazdıklarımı çürütecek nitelikte güzel bir yanıt olmuş panpa
        ···
      7. 7.
        0
        Çok doğru açıklamış ismimisimsiz panpam ama sen ne anlarsın
        ···
      8. diğerleri 5
    2. 2.
      +10
      Biz Türkler Yiyor musun cümlesine Yen mi diyerek de anlaşabilen insanlarız bizi bizden başkasının anlayacağını sanmıyorum
      ···
      1. 1.
        +1
        Yiim tab
        ···
      2. 2.
        +1
        Yaramı yii
        ···
    3. 3.
      +1
      lan at yarra o adama göre de doğrusu o amk ne salak insanlarsınız
      ···
    4. 4.
      +1 -1
      Lan huur çocuğu cahil picler türkçe yazıldığı gibi okunuyor hemen ama ingilizcede bir suru gibimsonik kurallar var yok yanina k gelince okumucaksin mesela
      ···
    5. 5.
      0
      Yazıldığı gibi okunan bir dil olduğu için yazcaktın heralde pampa
      ···
    6. 6.
      0
      Yalan beyler ben çok kolay öğrendim.
      ···
    7. 7.
      0
      Nesi zor aq 2 yasimda ogrendim la ben
      ···
    8. 8.
      +1
      Ulan cahil dolmuş sözlük okunduğu gibi diyor ya ingilizler e yi e diyemi okuyor i diye okuyor
      ···
    9. 9.
      0
      Yarak kafalilar
      ···
    10. 10.
      0
      Salak oclar toplanmış bilginlik tasliyo amciklar ingilizcede salak salak kurallar var ses değişimleri var türkçede öyle bisi var mi huur cocuklari
      ···
    11. diğerleri 8
  9. 1.
    +110 -35
    açıklıyorum şimdi mesela ingilizce den örnek vereyim know kelimesinin okunuşu nov diyedir ama düşünsenize bir ingiliz Türkçe öğreniyor ve atıyom domates e domatez falan diyor heh işte bundan bahsediyorum Türkçede bazı kelimelerin harflerinde yanlışlık yapılsa bile insan anlıyor ama diğer dillerde car card kelimeleri mesela çok başka bir anlam haline geliyor bu yüzden dünyanın ana dili Türkçe olmalidir
    ···