1. 1.
    0
    yorumları alayım ?

    http://imgim.com/9999568.jpg
    ···
  2. 2.
    0
    @1 hay amk senin dont olan cumlede never in ne isi var. saf cahil.
    ···
  3. 3.
    0
    yannan gibi olmuş ingilizce terk heralde yapan kişi
    ···
  4. 4.
    0
    yarağımı çizdirdin sandım
    meğer özenti ingilizcesiymiş *
    ···
  5. 5.
    0
    mal amk hiç mi ingilizce bilen birisi yok.

    kıskanç ipnelerrrrr haha babanız dövme yaptırmanıza izin vermiyor mu hahahah
    ···
  6. 6.
    0
    koltuk altındaki kılları gibiyim
    ···
  7. 7.
    0
    O değilde japonca mafyası bastı yakın zamanlı, Kanji ile bir dolu apaçiyi damgaladıkları söyleniyor. işin kötüsü muallakler kollarında ben kaliteli bir huur çocuğuyum yazdığını da anlamıyorlar düşün artık
    ···
  8. 8.
    0
    1 sıçmışsın panpa neverla dont aynı cümlede olmaz amk gösterme millete taşak konusu olursun
    ···
  9. 9.
    0
    @1 sıçmış

    never don't give up ne anadolu çomarı. never zaten olumsuz yapıyor cümleyi. never give up yazdırman lazımdı.
    ···
  10. 10.
    0
    türkçe yazsan olmaz mıydı bin kurusu. kendi dilini beğenmiyorsun amk
    ···
  11. 11.
    0
    Don't never give up olması lazım değil mi lan
    ···
  12. 12.
    0
    gıve me degil mi dogrusu ?
    ···
  13. 13.
    0
    epic fucking fail.
    ···
  14. 14.
    0
    gib gibi
    ···
  15. 15.
    0
    Everything is something happened
    ···
  16. 16.
    0
    only god can judge me yapaydin
    ···
  17. 17.
    0
    gramer hatası olmuş papna =)
    ···
  18. 18.
    0
    chicken translation
    ···
  19. 19.
    0
    never don't give up amk ahahaha
    ···
  20. 20.
    0
    @6 hayır o hata senin çeviri yaptığın translate sitesinde var *
    ···